Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben tijdens dit debat geprobeerd onze " (Nederlands → Duits) :

Tijdens het debat in de commissie Leefmilieu hebben de auteurs van het amendement uitgelegd dat dat laatste « ertoe strekt dat de aanvragen voor gemengde vergunningen - milieu en stedenbouw - gelegen in een Natura 2000-gebied - net als de andere - een aanvraag voor een unieke vergunning kunnen genieten teneinde het parallelle onderzoek van twee vergunningsaanvragen te vermijden, en dit omwille van de administratieve vereenvoudiging » (Parl. St., Waals Parlement, 2015-2016, nr. 484/10, pp. 16-17).

Bei der Diskussion im Umweltausschuss haben die Autoren des Abänderungsantrags erklärt, dass dieser « bezweckt, dass Anträge für gemischte Genehmigungen - in Bezug auf Umwelt und Städtebau -, die in einem Natura-2000-Gebiet gelegen sind - ebenso wie die anderen -, in den Vorteil eines Antrags für eine Globalgenehmigung gelangen, um die parallele Prüfung der zwei Genehmigungsanträge zu vermeiden, dies im Sinne einer administrativen Vereinfachung » (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 2015-2016, Nr. 484/10, SS. 16-17).


Op basis hiervan en van onze interne besprekingen hebben wij de hoofdelementen vastgesteld van de strategie voor het handelsbeleid die de Commissie tijdens dit mandaat wil volgen.

Diese Konsultationen und unsere internen Überlegungen lieferten die Hauptzutaten für die handelspolitische Agenda, die die Kommission im Rahmen des jetzigen Mandats zu verfolgen gedenkt.


Tijdens de conferentie van de ultraperifere gebieden van oktober, waar wij onze nieuwe strategie voor een versterkt partnerschap met deze gebieden hebben voorgesteld, heb ik dit aan de voorzitter van de Gemeenschap Saint-Martin, Daniel Gibbs, beloofd.

Dieses Versprechen habe ich dem Präsidenten des Territorialrates von Saint-Martin, Daniel Gibbs, im Oktober bei der diesjährigen Konferenz der Gebiete in äußerster Randlage gegeben, bei der wir unsere neue Strategie für eine gestärkte Partnerschaft mit diesen Regionen präsentiert haben.


Waarin alle lidstaten de rechtsstaat ten volle eerbiedigen (...) Waarin we de fundamenten van de Economische en Monetaire Unie hebben verstevigd zodat we onze eenheidsmunt in goede en kwade tijden kunnen verdedigen, zonder om hulp van buitenaf te vragen" (...) Waarin één voorzitter, die is verkozen na een democratische, Europese verkiezingscampagne, de werkzaamheden van de Commissie en van de Europese Raad leidt".

In der alle Mitgliedstaaten die Rechtstaatlichkeit respektierenIn der wir die Grundlagen für unsere Wirtschafts- und Währungsunion so gefestigt haben, dass wir Europäer unsere Gemeinschaftswährung in guten und in schlechten Zeiten verteidigen können, ohne externe Hilfe zu suchenIn der nur ein Präsident die Arbeit der Kommission und des Europäischen Rats leitet, der nach einem europaweiten demokratischen Wahlkampf gewählt wurdeUnd darum geht es in meinem Szenario sechs.“


Waarin we de fundamenten van de Economische en Monetaire Unie hebben verstevigd zodat wij onze eenheidsmunt in goede en kwade tijden kunnen verdedigen, zonder om hulp van buitenaf te vragen.

In der wir die Grundlagen für unsere Wirtschafts- und Währungsunion so gefestigt haben, dass wir Europäer unsere Gemeinschaftswährung in guten und in schlechten Zeiten verteidigen können, ohne Hilfe von außen zu suchen.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter, we hebben tijdens dit debat geprobeerd onze emoties onder bedwang te houden, maar dat is heel moeilijk gebleken.

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, Herr amtierender Ratsvorsitzender! Wir haben versucht, eine leidenschaftslose Debatte zu führen, aber das war äußerst schwierig.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik kan het helaas niet eens zijn met uw beslissing om in het kader van de 'catch-the-eye'-procedure mensen aan het woord te laten die niet het woord gekregen hebben tijdens het debat over Pakistan.

– Herr Präsident! Ich bin nicht mit Ihrer Entscheidung einverstanden, das „Catch-the-Eye“-Verfahren auf Grundlage dessen zu vergeben, wer in der Pakistan-Debatte keine Wortmeldung hatte.


Mede daarom hebben wij tijdens het debat in onze commissie rekening gehouden met een hele reeks uiteenlopende standpunten van de belangrijkste betrokkenen en hun professionele argumenten. Daarom stel ik, met de volledige steun van mijn fractie, voor dat in de stimuleringsmaatregelen voor de producenten rekening wordt gehouden met de kosten die de producenten moeten maken om geneesmiddelen te ontwikkelen, en dat er tenminste een minimumperiode wordt vastgesteld waarin de nieuw ontwikkelde medicijnen niet door fabr ...[+++]

Aus diesem Grund wurden bei unseren Beratungen im Ausschuss auch die unterschiedlichsten Standpunkte der wichtigsten Interessengruppen und ihre fachlichen Argumente berücksichtigt, und daher schlage ich – mit voller Zustimmung meiner Fraktion – vor, dass bei den Anreizen für Hersteller die vom Hersteller bei der Entwicklung von Medikamenten zu tragenden Kosten berücksichtigt werden und dass wenigstens ein Mindestzeitraum festgelegt wird, während dem neu entwickelte Arzneimittel von Generika-Unternehmen nicht hergestellt werden dürfen.


De landen van de Europese Unie hebben geen andere keus dan financiële stabiliteit te realiseren en economische beleidslijnen en maatregelen op elkaar af te stemmen, zoals we vanmorgen gezegd hebben tijdens ons debat over de Grondwet.

Die Länder der EU haben gar keine andere Wahl, als finanzielle Stabilität zu erreichen und ihre Wirtschaftspolitik und -maßnahmen zu koordinieren, wie wir bereits auf unserer Vormittagssitzung zur Verfassung festgestellt haben.


Tot slot is de Commissie openbare vrijheden en binnenlandse zaken van mening dat de inspanningen van de Commissie ter ondersteuning van de kandidaat-lidstaten als voorbereiding op de toetreding moeten worden gesteund, met name om te zorgen voor de opleiding van ambtenaren die werken op het gebied van binnenlandse zaken en justitie. De vertegenwoordigers van de parlementen van de LMOE hebben tijdens de vergadering met onze commissie in 1996 u ...[+++]

Schließlich glauben wir, daß die Bemühungen der Kommission zur Unterstützung der beitrittswilligen Ländern im Vorfeld der Erweiterung unterstützt werden sollten, insbesondere im Hinblick auf die Ausbildung von Verwaltungspersonal im Bereich innere Angelegenheiten und Justiz, ein Erfordernis, auf das die Vertreter der Parlamente der MOEL, mit denen unser Ausschuß 1996 eine gemeinsame Sitzung abhielt, nachdrücklich hingewiesen haben, insbesondere mit Blick auf die Bekämpfung des organisierten Verbrechens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben tijdens dit debat geprobeerd onze' ->

Date index: 2020-12-17
w