Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben vele slachtoffers geëist » (Néerlandais → Allemand) :

− (PT) De conflicten in Sudan, en met name in de regio Darfur, hebben in de loop der jaren vele slachtoffers geëist, vooral onder het armste deel van de bevolking.

– (PT) Die Konflikte im Sudan, besonders in der Region Darfur, haben im Laufe der Jahre viele Opfer gefordert, vor allem unter den am stärksten benachteiligten Menschen.


De terroristische aanslagen die op 11 maart 2004 – precies vier jaar geleden – in Madrid en op 7 juli 2005 in Londen werden gepleegd, hebben vele slachtoffers geëist.

Die Terroranschläge von Madrid am 11. März 2004 – also heute vor vier Jahren – und von London am 7. Juli 2005 forderten viele Opfer. Mit ihnen wurden viele Familien durch barbarischen Terrorismus zerrissen.


– (PT) De tragische gebeurtenissen op Madeira hebben vele levens geëist, eigendommen vernietigd en het gelaat verminkt van een Portugees eiland dat zo trots is op zijn schoonheid, een schoonheid die vele bezoekers uit de hele wereld met eigen ogen hebben kunnen aanschouwen.

– (PT ) Die Tragödie in Madeira hat viele Leben gekostet, Eigentum zerstört und das Gesicht einer portugiesischen Insel verwüstet, die stolz auf ihre Schönheit, die so viele Besucher aus aller Welt bewundern konnten, war.


– (PT) De tragische gebeurtenissen op Madeira hebben vele levens geëist, eigendommen vernietigd en het gelaat verminkt van een Portugees eiland dat zo trots is op zijn schoonheid, een schoonheid die vele bezoekers uit de hele wereld met eigen ogen hebben kunnen aanschouwen.

– (PT) Die Tragödie in Madeira hat viele Leben gekostet, Eigentum zerstört und das Gesicht einer portugiesischen Insel verwüstet, die stolz auf ihre Schönheit, die so viele Besucher aus aller Welt bewundern konnten, war.


Het vijf weken durend conflict met Israël en de daarop volgende maandenlange blokkade hebben vele mensenlevens geëist en enorme economische schade aan Libanon toegebracht.

Der fünfwöchige Konflikt mit Israel und die folgende monatelange Blockade fügten dem Libanon empfindliche menschliche und wirtschaftliche Verluste zu.


De richtlijn maakt geen onderscheid tussen "normale" gevaarlijke goederen en gevaarlijke goederen met grote gevolgen (waarvan misbruik vele slachtoffers of grote verwoesting tot gevolg kan hebben).

Sie unterscheidet nicht zwischen „normalen“ gefährlichen Gütern und hochgradig gefährlichen Gütern (deren Missbrauch eine Vielzahl von Opfern bzw. ein großes Ausmaß an Zerstörung zur Folge haben kann).


De richtlijn maakt geen onderscheid tussen "normale" gevaarlijke goederen en gevaarlijke goederen met grote gevolgen (waarvan misbruik vele slachtoffers of grote verwoesting tot gevolg kan hebben).

Sie unterscheidet nicht zwischen „normalen“ gefährlichen Gütern und hochgradig gefährlichen Gütern (deren Missbrauch eine Vielzahl von Opfern bzw. ein großes Ausmaß an Zerstörung zur Folge haben kann).


Namens de Europese Commissie hebben zij hun solidariteit en hun medeleven betuigd met Portugal en de vele slachtoffers, waaronder 15 odelijke en vele mensen die huis en haard hebben verloren.

Sie bekundeten die Solidarität der Europäischen Kommission in dieser tragischen Situation, unter der die Menschen in Portugal zu leiden haben und die bisher 15 Menschenleben gefordert hat.


De Europese Unie en de afzonderlijke lidstaten hebben op de ramp gereageerd door het ter beschikking stellen van personele, materiële en financiële middelen ter ondersteuning van de autoriteiten bij hun inspanningen om het leed van de vele slachtoffers te lenigen.

Die Europäische Union und einzelne Mitgliedstaaten haben auf die Katastrophe reagiert und Personal-, Sach- und Finanzmittel zur Verfügung gestellt, um die Behörden bei ihren Anstrengungen zur Durchführung von Hilfsmaßnahmen für die zahlreichen Opfer zu unterstützen.


1. INDACHTIG de recente uitzonderlijke gebeurtenissen en voorvallen, met name de grote bosbranden die zich in de zomer 2003 in veel lidstaten hebben voorgedaan, en de zware menselijke tol die deze gebeurtenissen hebben geëist - onder meer slachtoffers bij de brandweer, de reddingsteams en de bosbouwdiensten - alsmede indachtig de schade die zij aan de gezondheid, het milieu, de infrastructuur en de eigendom hebben toegebracht;

1. UNTER HINWEIS AUF die jüngsten außergewöhnlichen Ereignisse und Vorfälle und insbesondere die großen Waldbrände, die es im Sommer 2003 in vielen Mitgliedstaaten gegeben hat, mit ihrem tragischen Tribut an Menschenleben - darunter Feuerwehrleute, Rettungskräfte und Waldarbeiter - sowie ihren Schäden für Gesundheit, Umwelt, Infrastruktur und Eigentum;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben vele slachtoffers geëist' ->

Date index: 2023-08-29
w