Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben verklaard ervoor " (Nederlands → Duits) :

De Commissie geeft hiermee gestalte aan de beloftes van de leiders van de G20, die hebben verklaard ervoor te willen zorgen dat belastingautoriteiten vrijelijk informatie over grote multinationale ondernemingen uitwisselen, onder meer door middel van verslaglegging per land.

Ausgangspunkt für die Arbeiten der Kommission sind die Zusagen der Staats- und Regierungschefs der G20, dafür Sorge zu tragen, dass die Steuerbehörden Informationen über große multinationale Unternehmen uneingeschränkt austauschen können, einschließlich deren nach Ländern gegliederten Rechnungslegung.


Ongeacht de vorenvermelde straffen worden de goederen waarop de accijns verschuldigd is, de bij het strafbare feit gebruikte vervoermiddelen, alsmede alle voorwerpen die bij de overtreding gediend hebben of ervoor bestemd waren, in beslag genomen en verbeurd verklaard.

Unabhängig von den vorstehend angeführten Strafen werden die Produkte, wegen deren die Akzisensteuer einforderbar ist, die für die strafbare Handlung verwendeten Transportmittel sowie die für den Betrug verwendeten oder bestimmten Objekte beschlagnahmt und eingezogen.


is ingenomen met de aanneming van de grondwettelijke amendementen, die een stap in de goede richting betekent, en dringt erop aan dat zij correct ten uitvoer worden gelegd, met volledige inachtneming van de normen van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de jurisprudentie van het Europees Hof voor de rechten van de mens; benadrukt echter tegelijkertijd dat een algehele grondwetshervorming dringend noodzakelijk is om Turkije om te vormen tot een volwaardige pluralistische democratie, met de bescherming van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden als grondslag; is verheugd dat zowel de regering als de oppositie hebben verklaard ...[+++] tot een dergelijke hervorming bereid te zijn, en verzoekt de regering ervoor te zorgen dat alle politieke partijen en het maatschappelijk middenveld nauw worden betrokken bij het gehele grondwetsproces; vraagt dat het pakket grondwetswijzigingen ten uitvoer wordt gelegd; beveelt aan dat ook de Commissie van Venetië wordt uitgenodigd om deel te nemen;

begrüßt die Annahme der Verfassungsänderungen als einen Schritt in die richtige Richtung und fordert eindringlich, dass sie unter umfassender Einhaltung der Normen der Europäischen Menschenrechtskonvention und der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte ordnungsgemäß umgesetzt werden; betont jedoch gleichzeitig, dass eine allgemeine Verfassungsreform dringend notwendig ist, mit der die Türkei in eine echte pluralistische Demokratie umgeformt wird, die auf dem Schutz der Menschenrechte und der Grundfreiheiten basiert; begrüßt die erklärte Bereitschaft der Regierung sowie der Opposition, eine solche Reform durchzu ...[+++]


In hun briefwisseling met de Commissie hebben de autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk verklaard dat deze lening op commerciële voorwaarden was verstrekt en dat zij hierbij het advies hadden opgevolgd van consultants om ervoor te zorgen dat dit inderdaad het geval zou zijn.

Die Behörden des Vereinigten Königreichs haben der Kommission gegenüber schriftlich erklärt, dass dieses Darlehen zu marktüblichen Bedingungen gewährt wurde und sie Berater hinzugezogen hätten, um genau dies sicherzustellen.


Commissaris voor Concurrentie Neelie Kroes verklaarde: “We konden deze belangrijke concentratie in de Nederlandse zuivelsector goedkeuren omdat de partijen substantiële corrigerende maatregelen hebben aangeboden om deze markten concurrerend te houden en ervoor te zorgen dat de consumenten geen nadelige gevolgen van de concentratie ondervinden”.

EU-Wettbewerbskommissarin Neelie Kroes erklärte dazu: „Wir konnten diesen bedeutenden Zusammenschluss im niederländischen Milchsektor genehmigen, da die Parteien erhebliche Zugeständnisse gemacht haben, um den Wettbewerb auf diesen Märkten aufrechtzuerhalten und zu gewährleisten, dass den Verbrauchern durch den Zusammenschluss keine Nachteile entstehen“.


In hun briefwisseling met de Commissie hebben de autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk verklaard dat deze lening op commerciële voorwaarden werd verstrekt en dat zij hierbij het advies hadden opgevolgd van consultants die waren aangesteld om ervoor te zorgen dat dit het geval zou zijn.

Die Behörden des Vereinigten Königreichs haben der Kommission gegenüber schriftlich erklärt, dass dieses Darlehen zu den handelsüblichen Bedingungen gewährt wurde und sie Berater hinzugezogen hätten, um genau dies sicherzustellen.


Bij de goedkeuring van Richtlijn 2003/96/EG hebben de Commissie en de Raad gemeenschappelijk verklaard dat de Commissie zoveel mogelijk ervoor moet zorgen dat maatregelen die overeenkomstig de bij de Richtlijn voorziene vrijstellingen en tariefverlagingen door de lidstaten worden genomen, verenigbaar met de staatssteunregels worden geacht.

Im Zuge der Annahme der Richtlinie 2003/96/EG erklärten die Kommission und der Rat gemeinsam, dass die Kommission alle Vorkehrungen treffen sollte, um sicherzustellen, dass die von den Mitgliedstaaten ergriffenen Maßnahmen im Zusammenhang mit Freistellungen und Steuerermäßigungen laut Richtlinie mit den gemeinschaftlichen Regelungen für staatliche Beihilfen vereinbar sind.


Stavros Dimas, Europees Commissaris voor Milieuzaken, verklaarde: “Ik ben vastbesloten ervoor te zorgen dat de lidstaten de milieumaatregelen die ze hebben goedgekeurd tijdig en op een correcte manier toepassen.

Stavros Dimas, der Europäische Kommissar für die Umwelt, erklärte hierzu: „Ich will dafür sorgen, dass die Mitgliedstaaten die Umweltschutzmaßnahmen, denen sie zugestimmt haben, ordnungsgemäß und rechtzeitig umsetzen.


Hierbij wordt bijzondere aandacht geschonken aan die derde landen die zich tot een dergelijke dialoog bereid verklaard hebben en die ervoor openstaan om met de EU en haar lidstaten samen te werken om de migratie daadwerkelijk in goede banen te leiden.

Diesbezüglich wird jenen Drittstaaten besondere Aufmerksamkeit geschenkt, die ihre Bereitschaft zur Aufnahme eines solchen Dialogs bekundet haben und die willens sind, mit der EU und ihren Mitgliedstaaten in Bezug auf ein wirksames Migrationsmanagement zusammenzuarbeiten.


Ten slotte wees de heer Papoutsis erop dat het voor de Europese Unie van groot belang is om een actief beleid voor een goede verhouding met de belangrijkste energieleveranciers te ontwikkelen; hij verklaarde nadrukkelijk: "Als 's werelds grootste netto-importeur dient de Unie ervoor te zorgen dat de wereldmarkt open en transparant is en dat alle ondernemingen op energiegebied, en in het bijzonder uw bedrijven, een vrije en veilige toegang tot de energiebronnen hebben".

Zum Schluß führte Herr Papoutsis aus, wie wichtig es für die Europäische Union sein werde, gute Beziehungen zu ihren wichtigsten Energielieferanten zu pflegen, und er erklärte nachdrücklich: "Als weltgrößter Nettoimporteur muß der Union daran gelegen sein, daß der Weltmarkt für Energie ungehemmt und transparent funktioniert, und daß alle an der Energiewirtschaft Beteiligten, und insbesondere Ihre Firmen freien und gesicherten Zugang zu den Energieressourcen haben".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben verklaard ervoor' ->

Date index: 2021-04-27
w