Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben verkregen mogelijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de produkten hebben het karakter van produkten van oorsprong verkregen

die Waren haben die Ursprungseigenschaft erworben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zoals zij bij het in het geding zijnde artikel 23, § 1, 2°, wordt geregeld, maakt de vervallenverklaring van de nationaliteit het mogelijk te verzekeren dat de verplichtingen die iedere Belgische burger heeft, in acht worden genomen door de Belgen die hun nationaliteit noch door een ouder of een adoptant die Belg was op het ogenblik van hun geboorte, noch door de toepassing van artikel 11 van het Wetboek hebben verkregen, en maakt zij het mogelijk die Belgen, wanneer zij door hun gedrag tonen dat zij de fundamente ...[+++]

So wie sie durch den fraglichen Artikel 23 § 1 Nr. 2 geregelt wird, kann die Aberkennung der Staatsangehörigkeit gewährleisten, dass die Belgier, die ihre Staatsangehörigkeit weder von einem Elternteil oder einem Adoptierenden haben, der am Tag ihrer Geburt Belgier war, noch aufgrund von Artikel 11 des Gesetzbuches zuerkannt bekommen haben, die Pflichten erfüllen, die jedem belgischen Bürger obliegen, und ermöglicht sie es, dass diese Belgier von der nationalen Gemeinschaft ausgeschlossen werden, wenn sie durch ihr Verhalten zeigen, dass sie die Grundregeln des Zusammenlebens nicht annehmen und die Rechte und Freiheiten ihrer Mitbürger auf schwerwiege ...[+++]


Met betrekking tot maatregel 15 (overname van de aandelen in MSR door NG en RIM) voert Duitsland aan dat Mediinvest, Geisler Trimmel en Weber hierdoor geen voordeel hebben verkregen, en wel om de volgende redenen: a) de vennootschapsaandelen werden overgenomen tegen een symbolische aankoopprijs van 1 EUR per deelneming; b) daaraan waren geen andere voordelen zoals een opzegging van aandeelhoudersleningen of garanties van de aandeelhouders verbonden; c) NG en RIM namen het aandeel van MSR over om de aandelen in onderdeel II samen te voegen met de aandelen in onderdeel I van het project „Nürburgring 2009”, teneinde e ...[+++]

Zu Maßnahme 15 (Übernahme der MSR-Geschäftsanteile durch NG und RIM) macht Deutschland geltend, dass dies Mediinvest, Geisler Trimmel und Weber aus folgenden Gründen keinen wirtschaftlichen Vorteil verschafft habe: a) Die Übernahme erfolgte zu einem symbolischen Kaufpreis von nur 1 EUR pro Geschäftsanteil; b) sie war nicht mit anderen Vorteilen wie einer Kündigung von Gesellschafterdarlehen oder Garantien der Gesellschafter verbunden; c) NG und RIM übernahmen die MSR-Anteile, um das Eigentum an Teilbereich II mit jenem an Teilbereic ...[+++]


De verwijzende rechter interpreteert artikel 44 van de in het geding zijnde wet van 29 juni 1976 in die zin dat die bepaling het de gemeenten die een recht van onverdeelde mede-eigendom op het bos van Anlier vanwege secties hebben verkregen, mogelijk heeft gemaakt om na de samenvoeging houder van dat recht te blijven, ondanks de overdracht van die secties naar een andere gemeente.

Der vorlegende Richter legt Artikel 44 des fraglichen Gesetzes vom 29. Juni 1976 so aus, dass er es den Gemeinden, die von Sektionen ein ungeteiltes Miteigentumsrecht am Wald von Anlier übernommen hätten, erlaubt habe, nach der Fusion Inhaberinnen dieses Rechtes zu bleiben trotz der Ubertragung der besagten Sektionen an eine andere Gemeinde.


De vervallenverklaring van de nationaliteit maakt het mogelijk te verzekeren dat de verplichtingen die iedere Belgische burger heeft, in acht worden genomen door de Belgen die hun nationaliteit noch door een ouder die Belg was op het ogenblik van hun geboorte, noch door de toepassing van artikel 11 van het Wetboek hebben verkregen, en maakt het mogelijk die Belgen, wanneer zij door hun gedrag tonen dat zij de fundamentele regels van het samenleven niet aanvaarden en ernstig afbreuk doen aan de rechten en vrijheden ...[+++]

Durch die Aberkennung der Staatsangehörigkeit kann gewährleistet werden, dass die Belgier, die ihre Staatsangehörigkeit weder durch einen Elternteil, der zum Zeitpunkt ihrer Geburt Belgier war, noch durch Anwendung von Artikel 11 des Gesetzbuches erhalten haben, die Pflichten einhalten, die jedem belgischen Bürger obliegen, und können diese Belgier von der nationalen Gemeinschaft ausgeschlossen werden, wenn sie durch ihr Verhalten zeigen, dass sie nicht die Grundregeln des Zusammenlebens annehmen und die Rechte und Freiheiten ihrer Mitbürger auf schwerwiegende Weise verletzen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zelfs gezien de betreurenswaardige gebeurtenissen van deze zomer, zoals de briefwisseling met Thailand, en ondanks dat ze deels werden opgelost, kan het Europees Parlement, dat er altijd voor pleitte om de wettelijke flexibiliteit van de TRIPS-Overeenkomst zo veel mogelijk te gebruiken, niet zijn goedkeuring hechten aan de ratificatie van het protocol zonder vooraf echte en doelgerichte garanties te hebben verkregen van de Commissie en de Raad.

Auch in Anbetracht der unerfreulichen Ereignisse dieses Sommers, wie der Schriftwechsel mit Thailand, denen zwar teilweise abgeholfen wurde, konnte das Europäische Parlament, das stets ein großer Befürworter der Nutzung der durch das TRIPS-Übereinkommen gebotenen Flexibilität war, kein grünes Licht zur Ratifizierung des Protokolls geben, ohne echte und wirksame Garantien von der Kommission und vom Rat zu erhalten.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, op dit moment beschikt de Commissie slechts over gedeeltelijke informatie over deze uiterst gevoelige kwestie. We hebben al verzocht om zo spoedig mogelijk aanvullende informatie toegezonden te krijgen over de exacte wijze waarop de Amerikaanse autoriteiten toegang hebben verkregen tot gegevens over bankoverschrijvingen uit het SWIFT-systeem.

Der Kommission liegen gegenwärtig zu diesem äußerst heiklen Thema nur lückenhafte Informationen vor, und wir haben bereits darum gebeten, sie sobald wie möglich durch genaue Angaben darüber zu ergänzen, wie die amerikanischen Behörden Zugang zu Daten über finanzielle Transaktionen von SWIFT erhalten haben.


Tegen het einde van de besprekingen rees een andere kwestie, namelijk het verzamelen van informatie door de Amerikaanse inlichtingendienst, de CIA, die gegevens over bankoverschrijvingen zou hebben verkregen via de SWIFT-code, en de mogelijke gevolgen hiervan voor de bescherming van gegevens.

Gegen Ende der Diskussion tauchte eine weitere Frage auf, nämlich die zur Erhebung von Informationen durch die Zentrale Nachrichtenagentur der USA, die CIA, die mithilfe des SWIFT-Codes an Informationen über Banküberweisungen gelangt, und die daraus resultierenden Folgen für den Datenschutz.


(17) Ter vergemakkelijking van een veilige afwikkeling van het luchtverkeer over grenzen van lidstaten heen, ten gunste van luchtruimgebruikers en hun passagiers, dient het machtigingenstelsel te voorzien in een kader dat het mogelijk maakt dat de lidstaten dienstverrichters aanwijzen voor de verrichting van luchtverkeersdiensten, ongeacht waar zij hun machtiging hebben verkregen.

(17) Mit dem Ziel, die sichere Durchführung des grenzüberschreitenden Flugverkehrs zwischen Mitgliedstaaten im Interesse der Luftraumnutzer und ihrer Fluggäste zu erleichtern, sollte das Genehmigungssystem einen Rahmen schaffen, in dem die Mitgliedstaaten Dienstleister zur Erbringung von Flugverkehrsdiensten unabhängig davon benennen können, wo ihnen die Genehmigung erteilt wurde.


Wij hebben hier in het Parlement over deze situatie gedebatteerd en de Commissie juridische zaken en interne markt, waarin ik deelneem aan de behandeling ervan, is aan het onderzoeken of het Parlement de Raad mogelijk voor het Hof van Justitie moet dagen over het besluit dat duidelijk de rechten van het Parlement schendt en de rechten die de burgers al hebben verkregen inzake de verkrijgbaarheid van documenten, afzwakt.

Wir haben hier im Parlament diese Situation erörtert, und der Ausschuss für Recht und Binnenmarkt, in dem ich mit der Behandlung dieser Angelegenheit befasst bin, prüft gegenwärtig die Frage, ob das Parlament nicht möglicherweise den Rat wegen dieses Beschlusses vor dem Gerichtshof verklagen sollte, der eindeutig die Rechte des Parlaments verletzt und die bereits bestehenden Rechte der Bürgerinnen und Bürger hinsichtlich des Zugangs zu Dokumenten schwächt.


Wat de status betreft, zou een van de mogelijkheden kunnen zijn dat de lidstaten ten minste één vorm van subsidiaire bescherming moeten kunnen bieden, zodat een persoon die deze status verkrijgt, terwijl hij in een andere lidstaat mogelijk een vluchtelingenstatus zou hebben verkregen, niet ernstig benadeeld wordt.

Auf der Ebene des Status wäre aber eine Option, dass den Mitgliedstaaten zumindest eine Form subsidiären Schutzes zur Verfügung stuende, die ermöglicht, dass eine Person diesen Status erhält, die möglicherweise in einem anderen Mitgliedstaat einen Flüchtlingsstatus erhalten hätte, und dass sie somit nicht schwerwiegend benachteiligt würde.




D'autres ont cherché : hebben verkregen mogelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben verkregen mogelijk' ->

Date index: 2023-12-12
w