Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belastinggrondslag van het verleden jaar
V.j.
Verleden jaar
Vorig jaar

Traduction de «hebben verleden jaar » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verleden jaar | vorig jaar | v.j. [Abbr.]

vorigen Jahres | v.J. [Abbr.] | v.Js. [Abbr.]


belastinggrondslag van het verleden jaar

Besteuerungsgrundlage für das vorangegangene Jahr


toegerekend aan het jaar waarop de baten en de lasten betrekking hebben

periodengerecht erfaßt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ruim 12. 000 burgers hebben een bijdrage aan het consultatieproces geleverd, dat in het verlengde van het Commissie-memorandum over levenslang leren van november verleden jaar van start is gegaan.

Mehr als 12 000 Bürger betei lig ten sich an der Konsultation, die im November 2000 vom Kommissionsme mo ran dum über lebenslanges Lernen angestoßen wurde.


26. Met het oog op de toepassing van bijlage 6, punt 4, hebben de delegaties hun verwachting uitgesproken dat het Gemengd Comité binnen een jaar na de ondertekening van het Protocol passende criteria zal opstellen om te bepalen of landen in het verleden blijk hebben gegeven van samenwerking op luchtvaartgebied.

26. In Bezug auf Anhang 6 Absatz 4 brachten die Delegationen ihre Erwartung zum Ausdruck, dass der Gemeinsame Ausschuss innerhalb eines Jahres nach Unterzeichnung des Protokolls geeignete Kriterien ausarbeitet, anhand derer festgestellt werden kann, ob ein Land eine gute Zusammenarbeit im Bereich der Luftverkehrsbeziehungen unter Beweis gestellt hat.


We werken samen aan legale migratie, we proberen Frontex te versterken en ik heb u een werkdocument over integratie beloofd sinds mijn hoorzitting afgelopen februari, en we hebben verleden jaar al een betere governance van Schengen beloofd.

Wir arbeiten zusammen an der legalen Migration, wir versuchen, Frontex zu stärken, und ich habe Ihnen bei meiner Anhörung im vergangenen Februar ein Papier zur Integration versprochen, und wir haben schon im vergangenen Jahr eine bessere Verwaltung für Schengen vorgeschlagen.


Hoewel de wijziging van de leeftijd waarop de ouderdomsrente ingaat kan worden verantwoord voor de nog te sluiten verzekeringsovereenkomsten, ontbreekt die verantwoording ten aanzien van de personen die in het verleden, rekening houdend met de geldende wettelijke voorwaarden en na die voorwaarden te hebben afgewogen tegen de voorwaarden van de private verzekeringen, bij de [Dienst voor de overzeese sociale zekerheid] een verzekering hebben aangegaan, en die daarbij de mogelijkheid om vanaf de leeftijd van vijfenvijftig ...[+++]

Obwohl die Änderung des Eintrittsalters der Altersrente bei noch abzuschließenden Versicherungsverträgen gerechtfertigt werden kann, fehlt diese Rechtfertigung angesichts jener Personen, die in der Vergangenheit, unter Berücksichtigung der geltenden gesetzlichen Bedingungen und nach Abwägung dieser Bedingungen gegen diejenigen der privaten Versicherungen, beim [Amt für überseeische soziale Sicherheit] eine Versicherung abgeschlossen haben und für die dabei die Möglichkeit, ab dem Alter von 55 Jahren die Altersrente zu beziehen, von au ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zoals we uit de protesten na de verkiezingen van verleden jaar december hebben geleerd, staat Loekasjenko geen afwijkende meningen toe en schijnt hij de activisten voor de democratie graag met geweld te bejegenen en te intimideren.

Wir erinnern uns an die Proteste nach den Wahlen im Dezember letzten Jahres und erkennen, dass Lukaschenko abweichende Meinungen nicht toleriert und Vergnügen daran zu haben scheint, Gewalt und Einschüchterung gegen Aktivisten der Demokratiebewegung einzusetzen.


Met het oog op de toepassing van bijlage 6, punt 4, hebben de delegaties hun verwachting uitgesproken dat het Gemengd Comité binnen een jaar na de ondertekening van het Protocol passende criteria zal opstellen om te bepalen of landen in het verleden blijk hebben gegeven van samenwerking op luchtvaartgebied.

In Bezug auf Anhang 6 Absatz 4 brachten die Delegationen ihre Erwartung zum Ausdruck, dass der Gemeinsame Ausschuss innerhalb eines Jahres nach Unterzeichnung des Protokolls geeignete Kriterien ausarbeitet, anhand derer festgestellt werden kann, ob ein Land eine gute Zusammenarbeit im Bereich der Luftverkehrsbeziehungen unter Beweis gestellt hat.


Alleen al het feit dat het Parlement telkens opnieuw moet wijzen op het ontbreken van samenwerking rechtvaardigt het opstellen van een nieuw verslag, hoewel de Commissie en de Raad hebben besloten de verleden jaar gepresenteerde geïntegreerde richtsnoeren voor groei en werkgelegenheid voor de periode 2005-2008 ongewijzigd te laten.

Allein die Tatsache, dass das Parlament immer wieder auf diese fehlende Zusammenarbeit hinweisen muss, rechtfertigt die Ausarbeitung eines neuen Berichts, obwohl Kommission und Rat beschlossen haben, die im letzten Jahr vorgelegten Integrierten Leitlinien für Wachstum und Beschäftigung für den Zeitraum 2005-2008 unverändert zu lassen.


De mededeling bevat ook een beschrijving van de voortgang die de diensten van de Commissie het afgelopen jaar hebben gemaakt met de ontwikkeling van nieuwe indicatoren, de verbetering van de kwaliteit van de lijst van structurele indicatoren die verleden jaar werd gebruikt, en de integratie van de kandidaat-lidstaten in het proces van de structurele indicatoren.

Außerdem wird beschrieben, welche Fortschritte die Kommissionsdienststellen im vergangenen Jahr bei der Entwicklung neuer Indikatoren, der qualitativen Verbesserung der Strukturindikatorenliste und der Einbeziehung der Kandidatenländer in den Strukturindikator-Prozess erzielt haben.


- gezien de verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie van verleden jaar ter gelegenheid van het 50-jarig bestaan van de vier Verdragen van Genève, die tot doel hebben het menselijk lijden ten tijde van gewapende conflicten te beperken en wreedheden te voorkomen,

- in Kenntnis der Erklärung der Präsidentschaft im Namen der Europäischen Union vom letzten Jahr anläßlich des 50. Jahrestags der vier Genfer Konventionen, die das Ziel verfolgen, das menschliche Leid bei bewaffneten Konflikten zu lindern und Grausamkeiten zu verhindern,


- gezien de verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie van verleden jaar ter gelegenheid van het 50-jarig bestaan van de vier Conventies van Genève, die tot doel hebben het menselijk lijden ten tijde van gewapende conflicten te beperken en wreedheden te voorkomen,

- in Kenntnis der Erklärung der Präsidentschaft im Namen der Europäischen Union vom letzten Jahr anläßlich des 50. Jahrestags der vier Genfer Konventionen, die das Ziel verfolgen, das menschliche Leid bei bewaffneten Konflikten zu lindern und Grausamkeiten zu verhindern,




D'autres ont cherché : belastinggrondslag van het verleden jaar     verleden jaar     vorig jaar     hebben verleden jaar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben verleden jaar' ->

Date index: 2021-10-19
w