Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben voorgedaan beschreven " (Nederlands → Duits) :

(a) indien de Commissie volgens de in deze afdeling beschreven procedure reeds een besluit heeft genomen in een zaak waarin zich feitelijk en juridisch vergelijkbare omstandigheden hebben voorgedaan;

(a) wenn die Kommission in dem in diesem Abschnitt beschriebenen Verfahren bereits eine Entscheidung über einen Fall mit vergleichbaren tatsächlichen und rechtlichen Merkmalen getroffen hat;


voor zover van toepassing, een beschrijving van de relevante gebeurtenissen en omstandigheden die in artikel 14, lid 2, onder a), van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 391/2013 zijn beschreven en die zich in de vorige referentieperiode hebben voorgedaan, waarbij gebruik wordt gemaakt van de criteria die zijn uiteengezet in artikel 14, lid 2, onder b) van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 391/2013, inclusief een beoordeling van het niveau, de samenstelling en de rechtvaardiging van de kosten die zijn vrijgesteld van de toepassing van artik ...[+++]

gegebenenfalls Beschreibung der relevanten in Artikel 14 Absatz 2 Buchstabe a der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 391/2013 dargelegten Ereignisse und Umstände in Bezug auf den vorherigen Bezugszeitraum unter Verwendung der in Artikel 14 Absatz 2 Buchstabe b der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 391/2013 aufgeführten Kriterien einschließlich einer Beurteilung des Umfangs, der Zusammensetzung und der Begründung der Kosten, die von der Anwendung der Artikel 14 Absatz 1 Buchstaben a und b der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 391/2013 ausgenommen sind.


voor zover van toepassing, een beschrijving van de relevante gebeurtenissen en omstandigheden die in artikel 14, lid 2, onder a), van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 391/2013 zijn beschreven en die zich in de vorige referentieperiode hebben voorgedaan, waarbij gebruik wordt gemaakt van de criteria die zijn uiteengezet in artikel 14, lid 2, onder b) van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 391/2013, inclusief een beoordeling van het niveau, de samenstelling en de rechtvaardiging van de kosten die zijn vrijgesteld van de toepassing van artik ...[+++]

gegebenenfalls Beschreibung der relevanten in Artikel 14 Absatz 2 Buchstabe a der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 391/2013 dargelegten Ereignisse und Umstände in Bezug auf den vorherigen Bezugszeitraum unter Verwendung der in Artikel 14 Absatz 2 Buchstabe b der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 391/2013 aufgeführten Kriterien einschließlich einer Beurteilung des Umfangs, der Zusammensetzung und der Begründung der Kosten, die von der Anwendung der Artikel 14 Absatz 1 Buchstaben a und b der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 391/2013 ausgenommen sind;


De Commissie heeft haar jaarlijkse voortgangsverslag over de Interne Europese Markt voor elektronische communicatie (10245/10) gepresenteerd, waarin de ontwikkelingen worden beschreven die zich in 2009 in de EU hebben voorgedaan op de markt en in de regelgeving voor de sector elektronische communicatie.

Die Kommission legte ihren jährlichen Bericht über den Stand des europäischen Binnenmarkts der elektronischen Kommunikation vor (10245/10), in dem die Marktentwicklungen und Ent­wicklun­gen des Regelungsrahmens im Sektor der elektronischen Kommunikation im Jahr 2009 dargelegt werden.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de fungerend voorzitter gelukwensen met de wijze waarop zij met die typisch Finse oprechtheid en tegelijkertijd met die atypische resoluutheid die een goede voorzitter betaamt, de moeilijkheden heeft beschreven die zich hebben voorgedaan bij de pogingen om in de Raad een akkoord te bewerkstelligen tussen de lidstaten.

– (EN) Herr Präsident! Ich möchte den Ratsvorsitz dazu beglückwünschen, wie er die Schwierigkeiten im Rat, eine Einigung der Mitgliedstaaten herbeizuführen, mit typisch finnischer Ehrlichkeit, aber für die Präsidentschaft untypischer Direktheit beschrieben hat, und ihm auch dazu gratulieren, dass er verdeutlicht hat, wie unmöglich es ist, in bestimmten Bereichen, in denen einstimmige Entscheidungen erforderlich sind, Fortschritte zu erzielen.


In dit verslag worden de voornaamste feiten die zich in de referentieperiode bij de toepassing van de richtlijn hebben voorgedaan, beschreven en geanalyseerd.

Im Bericht werden die wichtigsten Aspekte der Anwendung der Richtlinie im Laufe des Bezugszeitraums beschrieben und analysiert.


In dit verslag worden de belangrijke feiten die zich in de referentieperiode met betrekking tot de toepassing van de richtlijn hebben voorgedaan, beschreven en geanalyseerd.

In dem Bericht werden die wichtigsten Aspekte der Anwendung der Richtlinie im Laufe des Bezugszeitraums beschrieben und analysiert.


In dit verslag worden de belangrijke feiten die zich in de referentieperiode met betrekking tot de toepassing van de richtlijn hebben voorgedaan, beschreven en geanalyseerd.

In dem Bericht werden die wichtigsten Aspekte der Anwendung der Richtlinie im Laufe des Bezugszeitraums beschrieben und analysiert.


In dit verslag worden de voornaamste feiten die zich in de referentieperiode bij de toepassing van de richtlijn hebben voorgedaan, beschreven en geanalyseerd.

Im Bericht werden die wichtigsten Aspekte der Anwendung der Richtlinie im Laufe des Bezugszeitraums beschrieben und analysiert.


In dit verslag worden de belangrijkste ontwikkelingen beschreven en geanalyseerd die zich als gevolg van de toepassing van de richtlijn in 2001 en 2002 hebben voorgedaan.

Darin werden die wichtigsten Entwicklungen in Bezug auf die Anwendung der Richtlinie im Zeitraum 2001-2002 analysiert.


w