Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "hebben we gelukkig geen bosbranden " (Nederlands → Duits) :

In Ierland hebben we gelukkig geen bosbranden of droogte; we hebben weliswaar een heleboel regen – soms te veel – maar geen grote overstromingen.

In Irland haben wir, gottlob, keine Waldbrände oder Dürren; wir haben viel Regen – mitunter zu viel –, aber keine größeren Überschwemmungen.


– (HU) Hoewel als gevolg van het ingrijpen van de luchtvaartautoriteiten de vulkanische aswolk gelukkig geen schade heeft berokkend aan mensenlevens, hebben de informatie en coördinatie in Europa een onvoldoende verdiend.

– (HU) Wenngleich dies nur dank des Eingreifens der Luftfahrtbehörden möglich war, hat die Aschewolke Gott sei Dank keine Menschenleben gekostet. Allerdings erhält der Informations- und Koordinationsgrad in Europa eine schlechte Note.


De bedoeling bestaat erin dat de verworven rechten op basis van de vroegere aanvraag integraal behouden blijven, maar dat de Koning kan bepalen dat een eventuele verergering van deze toestand geen aanleiding geeft tot bijkomende schadeloosstelling (dit is vooral het geval wanneer blijkt dat we in het verleden, met de toenmalige kennis, weliswaar een juiste beslissing hebben getroffen, maar dat - ingevolge de evolutie van de medische wetenschap - eveneens blijkt dat we diezelfde aandoening hic et nunc niet meer als een beroepsziekte be ...[+++]

Ziel dieses Vorschlags ist es, die erworbenen Rechte auf der Grundlage eines vorherigen Antrags uneingeschränkt aufrechtzuerhalten, dem König jedoch die Möglichkeit zu dem Beschluss zu bieten, dass eine Verschlimmerung des Gesundheitszustands nicht Anlass zu einer zusätzlichen Entschädigung ist - dies ist hauptsächlich der Fall, wenn sich herausstellt, dass der Fonds auf der Grundlage der damaligen Erkenntnisse einen gerechtfertigten An ...[+++]


In Polen hebben wij gelukkig nog geen schijndemocratie, zoals we wel zien bij stemmingen in het Europees Parlement.

Glücklicherweise gehen wir in Polen noch nicht so locker mit der Demokratie um, wie wir das hier bei den Abstimmungen im Europäischen Parlament beobachten können.


[.] Tussen echtgenoten en tussen verwanten in de opgaande en de nederdalende lijn, zijn de grenzen van eigendom die in de ogen van de wet zeer duidelijk afgebakend zijn in feite niet zo duidelijk; hiermee willen we niet gezegd hebben dat er een mede-eigendom bestaat, maar wel een soort van recht op elkaars eigendom, dat alhoewel het geen open recht is, duidelijk een invloed uitoefent op het karakter van de ontvreemding » (eigen ve ...[+++]

[.] Zwischen Ehepaaren und zwischen Verwandten in aufsteigender und in absteigender Linie sind die Eigentumsgrenzen, die in den Augen des Gesetzes sehr deutlich festgelegt sind, faktisch nicht so deutlich; damit möchten wir nicht sagen, dass ein Miteigentum besteht, sondern eine Art gegenseitiges Eigentumsrecht, das, obwohl es keinen Anspruch entstehen lässt, einen deutlichen Einfluss auf die Einstufung der rechtswidrigen Aneignung ausübt » (Parl. Dok., Kammer, Sitzung vom 7. Dezember 1860, Nr. 35, SS. 6-7).


Alhoewel de gevolgen van een bosbrand altijd erger en rampzaliger zijn dan ons lief is, kunnen we gelukkig vaststellen dat de branden die dit jaar met name de zuidelijke lidstaten van de Europese Unie getroffen hebben minder hevig waren dan de afgelopen jaren. Deze zomer hebben we ook geen hitte gehad die duizenden slachtoffers ...[+++]

Glücklicherweise waren, wenngleich die Brandbilanz immer noch zu schwer wiegend und zu katastrophal ist, die Brände, die in diesem Jahr insbesondere die südlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union heimsuchten, nicht ganz so heftig; wir haben auch nicht Tausende von Toten infolge einer sommerlichen Hitzewelle zu beklagen.


Wegens tijdsgebrek en omdat het verschil miniem is (3 %), hebben we geen nieuwe simulatie gemaakt op basis van het cijfer van de CPDT.

Aus zeitlichen Gründen und weil der Unterschied mit 3% gering ist, haben wir von einer neuerlichen Simulierung auf der Basis der CPDT-Zahl abgesehen.


Neerwaartse bijstellingen van de economische ramingen brengen gelukkig slechts een kleine verandering in de aandelen van de lidstaten mee en zullen geen gevolgen hebben voor de aan de uitgavenprogramma's toegewezen middelen, die volledig beschikbaar blijven, zoals in december jongstleden is besloten.

Nach unten korrigierte Wirtschaftsprognosen haben nur geringfügige Änderungen der Beiträge der Mitgliedstaaten zur Folge und wirken sich nicht auf die Dotationen für die Ausgabenprogramme aus. Diese bleiben entsprechend den Beschlüssen vom vergangenen Dezember in voller Höhe verfügbar.


B. overwegende dat er gelukkig geen mensenlevens verloren zijn gegaan, daar alle 26 bemanningsleden door de Franse marine zijn gered; overwegende echter dat naar schatting circa 100.000 vogels het leven hebben gelaten en meer dan 350 kilometer strand en kust zijn vervuild,

B. in der Erwägung, daß zum Glück keine Menschen ums Leben kamen, da alle 26 Besatzungsmitglieder von der französischen Marine gerettet wurden; ferner in der Erwägung, daß Schätzungen zufolge jedoch etwa 100.000 Vögel verendet sein könnten und über 350 km Küste verseucht wurden,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben we gelukkig geen bosbranden' ->

Date index: 2024-01-29
w