Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben zeer zeker » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de martensietnaalden hebben verschillende lengten en zijn over het algemeen zeer dun

die Martensitnadeln sind ungleich lang und im allgemeinen sehr schmal ausgebildet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De bestaande communautaire wettelijke instrumenten zijn bedoeld om een zeker economisch evenwicht tussen de marktdeelnemers te garanderen: daarom hebben deze instrumenten betrekking op de media als economische activiteit en niet - of tenminste slechts zeer indirect - op de media als middel om de burger van informatie te voorzien.

Zweck der bestehenden gemeinschaftlichen Rechtsakte ist die Gewährleistung eines gewissen wirtschaftlichen Gleichgewichts zwischen den Marktakteuren: Daher betreffen diese Vorschriften den Mediensektor in seiner Eigenschaft als wirtschaftliches Betätigungsfeld und nicht - oder zumindest nur sehr indirekt - als Informationsinstrument für den Bürger.


Overwegende dat de Waalse Regering bepaalt dat de orde van voorrang voor de ontsluiting van de gemeentelijke overleggebieden die in het gemeentelijk structuurplan van Lasne voorkomen, uitsluitend gegrond is op de landschappelijke waarde van de betrokken gebieden; dat het zeer simplistisch is om te beweren dat de wijziging van het gemeentelijk overleggebied van Plancenoit als gevolg zal hebben om op het grondgebied van de gemeente Lasne en, in het bijzonder, in Plancenoit, gebieden in stand te houden waarvan de ontsluiting minder rele ...[+++]

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung darauf hinweist, das die im kommunalen Strukturschema von Lasne angegebene Vorrangsreihenfolge für die Erschließung der Gebiete für konzertierte kommunale Raumplanung nur auf dem landschaftlichen Interesse der betroffenen Gebiete beruht; dass es vereinfachend wäre, zu behaupten, dass die Umwandlung des betroffenen Gebiets für konzertierte kommunale Raumplanung Plancenoit in ein Agrargebiet zur Folge hätte, dass auf dem Gebiet der Gemeinde Lasne, insbesondere in Plancenoit, Gebiete erhalten werden, deren Erschließung für die Entwicklung des Gemeindegebiets als weniger zweckmässig betrachtet ...[+++]


in het onderhavige geval is zeker sprake van een dergelijk ondeelbaar geheel, aangezien uit de verschillende door de partijen gesloten akkoorden zeer duidelijk blijkt dat de partijen de verschillende transacties als van elkaar afhankelijk willen beschouwen en deze geen ander doel hebben dan de overdracht van de activa van Sernam aan Financière Sernam.

Eine solche Unteilbarkeit ist ganz sicher im vorliegenden Fall gegeben, da die verschiedenen Vereinbarungen, die zwischen den Parteien unterzeichnet wurden, ganz klar den Willen dieser Parteien zum Ausdruck bringen, die verschiedenen Maßnahmen als miteinander verflochten und voneinander abhängig zu betrachten, und keinem anderen Sinn und Zweck als der Veräußerung der Aktiva der „Sernam“ an die „Financière Sernam“ dienen.“


Ik herinner u aan het debat over zeehonden dat wij zojuist hebben gevoerd, maar ook aan de zeer drastische maatregelen voor de walvisjacht en aan de reactie die wij daarop hebben gekregen, aan de vraagstukken inzake duurzame jacht, zeer zeker in de lentetijd, en de conservatoire maatregelen die wij als Commissie voor het eerst genomen hebben juist om dergelijke toestanden te voorkomen.

Ich würde Sie gerne an unsere vergangene Debatte über Robben erinnern, an die sehr drastischen Maßnahmen und Reaktionen in Zusammenhang mit dem Walfang, an die Themen rund um das nachhaltige Jagen, besonders im Frühjahr, und an die Maßnahmen, die wir erstmalig als Kommission ergriffen haben, zusammen mit den Sicherheitsmaßnahmen, um genau solche Fälle zu verhindern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Amerikaanse beleidskeuzen hebben zeer zeker invloed gehad op de problemen die in de afgelopen jaren zijn ontstaan, maar datzelfde geldt voor de verdeeldheid van Europa en ons onvermogen om eigen standpunten door te drukken.

Bei den Problemen, die es in den letzten Jahren gab, waren gewiss die Entscheidungen der USA von Gewicht, aber auch die Spaltungen und die Unfähigkeit Europas, seinen Standpunkt geltend zu machen.


Wij weten allen hoe opgewekt en gemoedelijk het Ierse volk is. Het verheugt mij dat de festiviteiten zich vooral zullen richten op de jongeren, van wie wij zoveel te leren hebben, zeer zeker in moeilijke tijden als deze waarin men de toekomst futloos tegemoet schijnt te ziet.

Schließlich sind die Iren für ihre menschliche Wärme und ihre Geselligkeit berühmt! Ich freue mich auch, dass an den Feierlichkeiten insbesondere junge Menschen teilnehmen werden, von denen wir besonders in schwierigen Zeiten, in denen Zukunftsoptimismus Mangelware scheint, so viel zu lernen haben.


Wij hebben zeer zeker onze bijdrage geleverd aan de oplossing van dit probleem. Ik hoop van harte dat we een zachte landing zullen maken en dat de uitvoering van dat akkoord in de komende jaren op vreedzame wijze zal verlopen.

Wir haben zweifellos unseren Teil zur Lösung dieses Problems beigetragen, und ich hoffe, daß wir nun zu einem erfolgreichen Abschluß kommen werden und dieses Abkommen in den nächsten Jahren reibungslos umsetzen können.


Het heeft geen zin als Parlement honderden en honderden richtlijnen, en belangrijke en nuttige stukken wetgeving goed te keuren als daarna geen concrete, efficiënte en toereikende controle wordt uitgeoefend op de daadwerkelijke toepassing van de daarin vervatte voorschriften. Wij moeten ervoor zorgen dat alle burgers van de Europese Unie hier baat bij hebben, zeer zeker wanneer, zoals ik zojuist al zei, het gaat om de veiligheid van ons milieu en wanneer de niet-naleving van de regels schade berokkenen aan met name ouderen en gepensioneerden.

Es ist sinnlos, daß unser Parlament Hunderte von Richtlinien, von hochwichtigen und äußerst nützlichen Regelungen annimmt, wenn dann keine effektiven, konkreten und ausreichenden Kontrollen stattfinden, um sicherzustellen, daß diese Regelungen auch wirklich angewendet werden und allen Bürgern der Europäischen Union konkret zugute kommen, speziell – wie ich bereits vorhin gesagt habe – wenn es wie im vorliegenden Fall um eine gesunde Umwelt geht und die Nichtbeachtung der Vorschriften namentlich den älteren Bürgern und den Rentnern schadet.


De bestaande communautaire wettelijke instrumenten zijn bedoeld om een zeker economisch evenwicht tussen de marktdeelnemers te garanderen: daarom hebben deze instrumenten betrekking op de media als economische activiteit en niet - of tenminste slechts zeer indirect - op de media als middel om de burger van informatie te voorzien.

Zweck der bestehenden gemeinschaftlichen Rechtsakte ist die Gewährleistung eines gewissen wirtschaftlichen Gleichgewichts zwischen den Marktakteuren: Daher betreffen diese Vorschriften den Mediensektor in seiner Eigenschaft als wirtschaftliches Betätigungsfeld und nicht - oder zumindest nur sehr indirekt - als Informationsinstrument für den Bürger.


Die opties omvatten meestal afschaffing van de steunprijzen dan wel verlaging ervan tot het niveau van de wereldmarktprijzen; (gedeeltelijke of volledige) inkomenscompensatie via directe betalingen; afschaffing van de quota en van de andere maatregelen ter regulering van het aanbod; directe betalingen ter ondersteuning van de inkomens en betalingen voor dienstverlening op milieugebied op een nationale basis, al dan niet medegefinancierd door de Gemeenschap. Deze optie heeft zeker het voordeel dat ze zou resulteren in een sterk vereenvoudigd systeem en dat de landbouwuitgaven na geleidelijke afschaffing van de compensatiebedragen aanzi ...[+++]

Diese Vorschläge beinhalten im allgemeinen folgendes: keine Stützungspreise, oder ihre Senkung auf Höhe der Weltmarktpreise, Einkommensausgleich (teilweise oder vollständig) in Form direkter Zahlungen, Abschaffung der Quoten und aller sonstigen Maßnahmen zur Angebotsregulierung, direkte Zahlungen zur Einkommensstützung und Zahlungen für Umweltleistungen auf nationaler Basis mit oder ohne EU-Kofinanzierung. Diese Option hätte den Vorteil, daß sie zu einer deutlichen Vereinfachung der GAP-Mechanismen führen und das gesamte System transp ...[+++]




D'autres ont cherché : hebben zeer zeker     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben zeer zeker' ->

Date index: 2025-01-26
w