Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben zich de afgelopen tijd talloze ontwikkelingen » (Néerlandais → Allemand) :

Op het gebied van de begrotingscontrole hebben zich de laatste tijd evenwel ontwikkelingen voorgedaan die de trend in de richting van prestatie hebben aangezwengeld.

Nichtsdestotrotz haben im Bereich der Haushaltskontrolle in jüngerer Zeit Entwicklungen stattgefunden, durch die der neue Trend hin zur Ergebnisorientierung beschleunigt wurde.


In de afgelopen jaren hebben zich op industrieel en politiek niveau veelbelovende ontwikkelingen voorgedaan die, ondanks de slechte economische conjunctuur, de positie van de sector hebben versterkt en, indien dit wordt bevestigd, betere toekomstperspectieven bieden, met name voor de veiligheids- en defensiesector.

In jüngster Zeit waren viel versprechende Entwicklungen auf wirtschaftlicher und politischer Ebene zu verzeichnen, die dem Sektor trotz der derzeitigen schwierigen Wirtschaftlage zu einer stärkeren Position verholfen haben und die, wenn sie fortgeführt werden, insbesondere im Bereich der Sicherheit und Verteidigung, bessere Aussichten für die Zukunft bieten.


Er hebben zich de afgelopen tijd talloze ontwikkelingen voorgedaan, zoals het probleem met de olietoevoer naar Oekraïne, die het laatste doen vermoeden.

Zahlreiche Ereignisse der letzten Zeit, z. B. die Probleme bei der Erdölversorgung der Ukraine, lassen den Schluss zu, dass Letzteres der Fall ist.


In de derde plaats hebben zich de afgelopen tien jaar op internationaal niveau ontwikkelingen voorgedaan waarop de EU-lidstaten verschillend hebben gereageerd.

Drittens hat es in den letzten zehn Jahren Entwicklungen auf internationaler Ebene gegeben, auf die die EU-Mitgliedstaaten in ihrer Gesetzgebung unterschiedlich reagiert haben.


Het vandaag gepubliceerde verslag biedt een overzicht van de belangrijkste politieke en juridische ontwikkelingen op het gebied van gendergelijkheid die zich in het afgelopen jaar hebben voorgedaan in de EU. Ook staan er voorbeelden in van beleid en maatregelen in de lidstaten.

Der heute veröffentlichte Bericht bietet einen Überblick über die wichtigsten politischen und rechtlichen Entwicklungen auf dem Gebiet der Gleichstellung der Geschlechter im vergangenen Jahr und Beispiele politischer Maßnahmen auf der Ebene der Mitgliedstaaten.


Bij ontwikkelingen zoals die zich de afgelopen maanden in Noord-Afrika hebben voorgedaan, moet de EU sneller en doeltreffender optreden," aldus Cecilia Malmström, EU-commissaris voor Binnenlandse zaken.

Beispielsweise muss die EU bei Ereignissen wie den in den vergangenen Monaten in Nordafrika eingetretenen Entwicklungen rascher und wirksamer eingreifen können," so das für das Ressort Inneres zuständige Kommissionsmitglied Cecilia Malmström.


Helaas hebben zich de laatste tijd verontrustende ontwikkelingen voorgedaan in de Russische Federatie, en daar is ook internationaal verzet tegen gerezen.

Bedauerlicherweise hat es in jüngster Zeit alarmierende Entwicklungen in der Russischen Föderation gegeben, die weltweit auf Widerstand stoßen.


De EU blijft zich evenwel zorgen maken over sommige ontwikkelingen die zich het afgelopen jaar in Rusland hebben voorgedaan, onder meer wat betreft de situatie van mensenrechtenverdedigers, foltering, persvrijheid, NGO's, straffeloosheid, eerbiediging van de rechtsstaat, racisme, vreemdelingenhaat en intolerantie.

Allerdings ist die EU weiter besorgt über bestimmte im vergangenen Jahr in Russland zu beobachtende Entwicklungen namentlich hinsichtlich der Lage von Menschenrechtsverteidigern, Folter, Medienfreiheit, Nichtregierungsorganisationen, Straffreiheit, Achtung der Rechtsstaatlichkeit sowie Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und Intoleranz.


Er hebben zich de afgelopen maanden ten aanzien van de regio een aantal belangrijke ontwikkelingen voorgedaan.

In den vergangenen Monaten gab es verschiedene wichtige Entwicklungen in Bezug auf die Region.


Zij zouden daarbij rekening moeten houden met de recente economische en financiële ontwikkelingen in Europa en de belangrijkste geïndustrialiseerde landen en met de gevolgen van de veranderingen die zich de afgelopen jaren in de economische en financiële wereld in het algemeen hebben voorgedaan, met name de gevolgen van de groeiende omvang en verfijning van de financiële markten en de grotere liberalisering van het kapitaalverkeer.

Dabei sollten die jüngsten wirtschaftlichen und finanziellen Entwicklungen in Europa und in den wichtigen Industrieländern sowie die Implikationen der Veränderungen des allgemeinen wirtschaftlichen und finanziellen Umfelds in den letzten Jahren und insbesondere die Auswirkungen der stark gewachsenen und hoch- entwickelten Finanzmärkte und die größere Liberalisierung des Kapitalverkehrs berücksichtigt werden.


w