Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben zich substantiële veranderingen voltrokken » (Néerlandais → Allemand) :

In 2006 hebben zich belangrijke veranderingen voorgedaan in de wijze waarop de EU haar betrekkingen met de rest van de wereld beheert.

Im Jahr 2006 nahm die EU wichtige Veränderungen bei der Gestaltung ihrer Außenbeziehungen vor.


De laatste twintig jaar hebben zich in de wereld van de arbeid fundamentele veranderingen voltrokken, die duidelijk hebben doorgewerkt in de totale lengte en verdeling van de arbeidstijd.

Im Verlauf der letzten zwanzig Jahre sind in der Arbeitswelt grundlegende Veränderungen eingetreten, die sich eindeutig auf die Gesamtlänge und Verteilung der Arbeitszeit ausgewirkt haben.


Tussen 1990 en 2002 hebben zich op de Tsjechische arbeidsmarkt fundamentele structurele veranderingen voltrokken.

Zwischen 1990 und 2002 vollzog sich auf dem tschechischen Arbeitsmarkt ein erheblicher Strukturwandel.


In de afgelopen 50 jaar hebben zich evenwel in Europa en de wereld wijzigingen voltrokken.

In den vergangenen 50 Jahren haben sich Europa und die Welt jedoch verändert.


Na meer dan 20 jaar opmerkelijke economische groei hebben zich in de Chinese economie diepgaande wijzigingen voltrokken.

Mehr als zwanzig Jahre beachtlichen Wirtschaftswachstums haben zu tiefgreifenden Veränderungen in der Wirtschaft Chinas geführt.


In Birma hebben zich substantiële veranderingen voltrokken op het gebied van de democratie, de rechtsstaat en de eerbiediging van mensenrechten.

In Burma gibt es keinerlei substanzielle Änderungen in Sachen Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, Achtung der Menschenrechte.


Sinds de vaststelling van Richtlijn 94/47/EG hebben zich grote veranderingen op de markt voorgedaan met betrekking tot het aanbod en de ontwikkeling van nieuwe producten die uit economisch oogpunt in grote lijnen vergelijkbaar zijn met timeshare en op soortgelijke wijze in de handel worden gebracht.

Seit dem Erlass der Richtlinie 94/47/EG hat sich der Markt in Bezug auf Angebot und Entwicklung neuer Produkte, die auf ähnliche Weise vermarktet werden und in wirtschaftlicher Hinsicht der Teilnutzung von Immobilien (Timeshare) ähneln, beträchtlich weiterentwickelt.


Banken in de EU hebben weliswaar ook te lijden onder een gebrek aan vertrouwen om geld aan elkaar te lenen, maar er hebben zich geen dingen voltrokken van dezelfde schaal als in de Verenigde Staten.

Zwar mangelt es den Banken in der EU in Bezug auf beiderseitige Kreditgeschäfte noch an Vertrauen, doch ist das Ausmaß nicht mit dem in den Vereinigten Staaten zu vergleichen.


In de afgelopen jaren hebben zich ingrijpende veranderingen voorgedaan op het vlak van intellectuele eigendomsrechten, zoals de uitbreiding van beschermde kennisgebieden en de verlening van meer rechten aan octrooihouders.

In den letzten Jahren hat sich das System der IPR stark verändert: Immer mehr Wissensbereiche werden geschützt und die Rechte der Patentinhaber werden immer umfassender.


Er hebben zich ingrijpende veranderingen voorgedaan in het internationale handelsverkeer (toenemend gebruik van de informatietechnologieën en uitwisseling van elektronische gegevens) en het wetboek is achtergebleven bij de evolutie van de taken die de douane toevallen. De tijd is dus rijp om het te moderniseren.

Wegen der radikalen Änderungen im Umfeld des internationalen Handels (zunehmende Nutzung der Informationstechnologien und Austausch elektronischer Daten) und zwecks Berücksichtigung der Entwicklung der dem Zoll übertragenen Aufgaben ist es an der Zeit, ihn zu modernisieren.


w