Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben zowel voormalig president » (Néerlandais → Allemand) :

2. dringt aan op een nieuw proces voor voormalig president Mohamed Nasheed, Mohamed Nazim en Ahmed Nazim, en voor al diegenen die geen eerlijk en vrij proces hebben gekregen; meent dat zij, indien niet aan alle schendingen van hun rechten wordt geremedieerd, onverwijld moeten worden vrijgelaten; vraagt dat alle internationaal erkende waarborgen voor een eerlijk proces zowel in de wet als in de praktijk conseq ...[+++]

2. fordert die Wiederaufnahme der Verfahren gegen den ehemaligen Präsidenten Mohamed Nasheed, gegen Mohamed Nazim und Ahmed Nazim sowie all diejenigen, die kein faires und freies Gerichtsverfahren hatten, und vertritt die Auffassung, dass diese Personen unmittelbar freigelassen werden sollten, wenn nicht alle Verstöße gegen ihre Rechte behandelt werden; fordert, dass alle international anerkannten Garantien für ein faires Verfahren sowohl im Recht als auch in der Praxis konsequent eingehalten werden, und dass in diesem Zusammenhang u ...[+++]


28. verzoekt de Servische regering om onderzoek naar de voormalige dictatoriale regimes mogelijk te maken en voormalige slachtoffers en hun gezinnen die daaronder geleden hebben, zowel politiek als gerechtelijk te rehabiliteren en schadeloos te stellen, om zo de sociale samenhang te vergroten en voor duurzame vrede en rechtvaardigheid te zorgen in de context van het Europese integratieproces van Servië;

28. fordert die serbische Regierung auf, die Erforschung früherer diktatorischer Regime zu ermöglichen, die ehemaligen Opfer und ihre Familien, die unter diesen Regimen gelitten haben, sowohl politisch als auch rechtlich zu rehabilitieren und zu entschädigen, als Teil der Bemühungen, den sozialen Zusammenhalt zu stärken und dauerhaften Frieden und Gerechtigkeit im Kontext des europäischen Integrationsprozesses Serbiens sicherzustellen;


F. overwegende dat aanhangers van de Moslimbroederschap sinds het ingrijpen van de strijdkrachten op diverse plaatsen in Egypte massale betogingen hebben gehouden voor de vrijlating en ambtshervatting van voormalig president Morsi; overwegende dat de betogingen door de Moslimbroederschap in veel gevallen tot gewelddadigheden en botsingen tussen burgers onderling en tussen aanhangers van de Moslimbroederschap en leger en politie hebben geleid, waarbij doden zijn gevallen; overwegende dat op 14 augustus 2013 het E ...[+++]

F. in der Erwägung, dass die Anhänger der Muslimbruderschaft seit dem Militäreinsatz große Demonstrationen in ganz Ägypten organisiert und dabei die Freilassung und Wiedereinsetzung des ehemaligen Präsidenten Mursi gefordert haben; in der Erwägung, dass viele von der Muslimbruderschaft organisierte Demonstrationen in gewalttätige Proteste umschlugen und zu tödlichen Zusammenstößen zwischen Bürgern und Anhängern der Muslimbruderschaft sowie der Armee und den Sicherheitskräften geführt haben; in der Erwägung, dass die ägyptischen Streitkräfte und die ägyptische Polizei am 14. August 2013 zwei ...[+++]


F. overwegende dat aanhangers van de Moslimbroederschap sinds het ingrijpen van de strijdkrachten op diverse plaatsen in Egypte massale betogingen hebben gehouden voor de vrijlating en ambtshervatting van voormalig president Morsi; overwegende dat de betogingen door de Moslimbroederschap in veel gevallen tot gewelddadigheden en botsingen tussen burgers onderling en tussen aanhangers van de Moslimbroederschap en leger en politie hebben geleid, waarbij doden zijn gevallen; overwegende dat op 14 augustus 2013 het ...[+++]

F. in der Erwägung, dass die Anhänger der Muslimbruderschaft seit dem Militäreinsatz große Demonstrationen in ganz Ägypten organisiert und dabei die Freilassung und Wiedereinsetzung des ehemaligen Präsidenten Mursi gefordert haben; in der Erwägung, dass viele von der Muslimbruderschaft organisierte Demonstrationen in gewalttätige Proteste umschlugen und zu tödlichen Zusammenstößen zwischen Bürgern und Anhängern der Muslimbruderschaft sowie der Armee und den Sicherheitskräften geführt haben; in der Erwägung, dass die ägyptischen Streitkräfte und die ägyptische Polizei am 14. August 2013 zwei ...[+++]


De EU is ingenomen met de proactieve rol van de Afrikaanse Unie (AU) in haar streven naar vrije, eerlijke, geloofwaardige en vreedzame verkiezingen, via de missies op hoog niveau van zijne excellentie de heer Joaquim Alberto Chissano, voormalig president van Mozambique en zijne excellentie de heer John Kufuor, voormalig president van de republiek Ghana, die hebben geleid tot de ondertekening op 13 maart 2009 van de "verklaring van de dialoog tussen de politieke partijen van Malawi" door de bel ...[+++]

Die EU begrüßt die proaktive Rolle der Afrikanischen Union (AU) bei den Bemühungen, freie, faire, glaubwürdige und friedliche Wahlen zu gewährleisten, und zwar durch die hochrangigen Missionen des ehemaligen Präsidenten der Republik Mosambik, Seiner Exzellenz Herrn Joaquim Alberto Chissano, und des ehemaligen Präsidenten der Republik Ghana, Seiner Exzellenz Herrn John Kufuor, die am 13. März 2009 zu der Unterzeichnung der Erklärung über den Dialog zwischen den malawischen politischen Parteien durch die wichtigsten Präsidentschaftskandidaten geführt haben, sowie di ...[+++]


President Oscar Arías heeft dit gezegd bij zijn ambtsaanvaarding, en we hebben het dit weekend vastgesteld op een in Sao Paolo georganiseerd seminar met deelneming van de voormalige president van Peru, Alejandro Toledo, en de voormalige president van Brazilië, Fernando Enrique Cardoso.

Genau dies hat Präsident Óscar Arias bei seinem Amtsantritt gesagt, und ich wurde letztes Wochenende bei einem Seminar in São Paulo mit Alejandro Toledo, dem ehemaligen peruanischen Präsidenten, und Fernando Enrique Cardoso, dem ehemaligen brasilianischen Präsidenten, daran erinnert.


De twee grootste fracties in het CvdR hebben ieder een kandidaat naar voren geschoven: Michel Delebarre, Frans parlementslid, burgemeester van Duinkerken en voormalig minister, is de kandidaat van de socialistische PSE, Luc Van den Brande, Belgisch senator, lid van het Vlaamse parlement en voormalig minister-president van Vlaanderen, is de kandidaat van de christen-democratische EVP.

Die beiden großen Fraktionen haben ihre Kandidaten bereits nominiert: Der ehemalige Staatsminister Michel Delebarre, Bürgermeister von Dünkirchen und Mitglied des französischen Parlaments, wurde von der Sozialdemokratischen Fraktion (SPE) aufgestellt. Senator Luc Van den Brande, ehemaliger Ministerpräsident von Flandern und Mitglied des flämischen Parlaments in Belgien, ist der Kandidat der Europäischen Volkspartei (EVP).


De Raad heeft met voldoening nota genomen van het begin van de politieke dialoog tussen de leiders van de voornaamste politieke partijen in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (FYROM) op basis van het raamdocument dat de speciale vertegenwoordiger van de EU, de heer LEOTARD, en de speciale gezant van de President van de Verenigde Staten, de heer PARDEW, aan President TRAJKOVSKI hebben overhandigd.

Der Rat hat die Aufnahme des politischen Dialogs zwischen den Führern der wichtigsten politischen Parteien in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien auf der Grundlage des Rahmendokuments begrüßt, das Präsident TRAJKOVSKI vom EU-Sonderbeauftragten LÉOTARD und vom Sondergesandten der Vereinigten Staaten PARDEW übergeben wurde.


Leden van het Comité: Herman DE CROO Voorzitter, senator, voormalig Belgisch minister van verkeerswezen The Aga KHAN Zijne Hoogheid, meerderheidsaandeelhouder van Meridiana Pieter BOUW Voorzitter van de Koninklijke Luchtvaartmaatschappij KLM Bjarne HANSEN Voorzitter van Maersk Air Henri MARTRE Lid van de Raad van Bestuur en voormalig president-directeur van Aérospatiale Geoffrey LIPMAN Voorzitter van de World Travel Tourism Council João Maria OLIVEIRA MARTINS Voormalig Portugees minister van verkeer Gonzalo PASCUAL Voorzitter van Spanair Mafred SCHÖLCH Vice-voorzitter van de Raad van Bestuur van de luchthaven van Frankfurt Guillermo SERR ...[+++]

Liste der Ausschußmitglieder: Herman de Croo: Vorsitzender, Senator und ehemaliger belgischer Verkehrsminister Aga Khan Seine Hoheit, Mehrheitsaktionär von Meridiana Pieter Bouw Präsident von KLM, des Königlich- Niederländischen Luftverkehrsunternehmens Bjarne Hansen: Präsident von Maersk Air Geoffrey Lipman: Vorsitzender des World Travel Tourism Council Henri Martre: Mitglied des Verwaltungsrats und ehemaliger geschäftsführender Vorsitzender von Aérospatiale João Maria Oliveira Martins ehemaliger portugiesischer Verkehrsminister Gonzalo Pascual Vorsitzender von Spanair Manfred Schölch Stellvertretender Vorstandsvorsitzender der Frankfur ...[+++]


Zij uitten hun voldoening over het feit dat de partijen opnieuw hebben bevestigd dat zij hun verplichtingen met betrekking tot zowel de militaire als de civiele aspecten van het vredesproces volledig zullen nakomen. 34. De Ministers merkten op dat ondersteuning van het herstel en de wederopbouw van het voormalige Joegoslavië dringend nodig is.

Sie gaben ihrer Befriedigung darüber Ausdruck, daß die Parteien erneut bekräftigt haben, ihren Verpflichtungen hinsichtlich sowohl der militärischen als auch der zivilen Aspekte des Friedensprozesses uneingeschränkt nachkommen zu wollen. 34. Die Minister stellten fest, daß Unterstützung für den Wiederaufbau des ehemaligen Jugoslawiens dringend geboten sei.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben zowel voormalig president' ->

Date index: 2023-04-30
w