Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebt willen maken » (Néerlandais → Allemand) :

Het laatste punt dat ik in deze uitleg wil maken, voor zover ik er een kan bieden, is dat het Europees Parlement een kristalhelder signaal heeft afgegeven: u hebt gestreden en u hebt de buitenwereld op de hoogte gehouden via de pers – een vrije pers, zou ik daaraan willen toevoegen.

Abschließend möchte ich in dieser Erklärung, soweit ich eine geben kann, sagen, dass dem Europäischen Parlament eines ganz klar gewesen ist: Sie haben gekämpft und Sie haben die Außenwelt durch die Presse – nicht zu vergessen, durch die freie Presse – informiert.


Als je één enkele vergunning hebt die niet doet wat er op het etiket staat – dat wil zeggen, die geen redelijk ruim opgezette benadering heeft van de toelating van onderdanen van derde landen tot de Europese Unie – krijg je te maken met problemen op het punt van de behandeling, met een beroepsbevolking die twee lagen heeft, en met andere problemen die we met gemeenschappelijk beleid willen oplossen.

Mit einer kombinierten Erlaubnis, die nicht hält, was sie verspricht – d. h. der ihr zugrunde liegende Ansatz für die Einreise von Drittstaatsangehörigen in die Europäische Union ist nicht breit genug –, werden wir auf die Problematik der Gleichbehandlung, eine Zweiteilung der Arbeitskräfte und andere Problemen treffen, die wir mit Gemeinschaftspolitiken zu lösen versuchen.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik betreur het dat u, mijnheer de commissaris, geen gebaar in onze richting hebt willen maken door een nieuw voorstel voor te leggen.

– (FR) Herr Präsident! Ich bedaure, Herr Kommissar, dass Sie den Schritt nicht getan und einen neuen Vorschlag vorgelegt haben.


− Ik zou van de gelegenheid gebruik willen maken, mijnheer Dumitrescu, om u alle succes en geluk te wensen bij uw verdere activiteiten wanneer u uiteindelijk de zetel moet verlaten die u al deze maanden met zoveel waardigheid hebt bekleed.

− Ich möchte die Gelegenheit nutzen, Herr Dumitrescu, um Ihnen viel Erfolg und Glück in Ihrer Tätigkeit zu wünschen, wenn Sie dann diesen Platz verlassen, den Sie über viele Monate mit so großer Würde ausgefüllt haben.


Ik zou graag van deze gelegenheid gebruik willen maken om u, namens het Europees Parlement, wederom te bedanken voor deze uitnodiging.U hebt namelijk niet alleen uwverbintenis aan Europa getoond, maar– belangrijker nog –u hebt ook door middel van die uitnodiging uw waardering geuit voor het Europees Parlement als het orgaan dat de bevolking van de Europese Unie vertegenwoordigd.

Für diese Einladung möchte ich Ihnen heute noch einmal im Namen des Europäischen Parlaments danken, denn Sie haben damit nicht nur Ihre europäische Überzeugung signalisiert, sondern Ihre Wertschätzung – und das ist das Entscheidende – für das Europäische Parlament als die Vertretung der Völker der Europäischen Union zum Ausdruck gebracht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebt willen maken' ->

Date index: 2024-06-06
w