Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft aangegeven gaan onze voorstellen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar ...[+++]

Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarom is zij, zoals zij in haar mededeling over een communautair immigratiebeleid heeft aangegeven, voornemens voorstellen in te dienen voor een specifiek communautair actieprogramma als aanvulling op het communautaire actieprogramma tegen discriminatie en ter bevordering van sociale integratie.

Die Kommission wird daher, wie in ihrer Mitteilung über eine Migrationspolitik der Gemeinschaft angekündigt, einen Vorschlag für ein besonderes Aktionsprogramm unterbreiten, das die Aktionsprogramme der Gemeinschaft zur Bekämpfung von Diskriminierungen und zur Förderung der sozialen Integration ergänzen soll.


Aan deze doelstelling zullen de beginselen van differentiatie en eigen verdiensten ten grondslag blijven liggen. De Commissie heeft aangegeven dat zij op basis van de analyse van de periodieke verslagen van 2002 gedetailleerde draaiboeken voor deze twee landen wil voorstellen, met inbegrip van meer pretoetredingssteun.

Die Kommission kündigte an, auf der Grundlage der Analyse der Regelmäßigen Berichte 2002 für diese beiden Länder ausführliche Fahrpläne mit verstärkter Heranführungshilfe vorzuschlagen.


Onze voorstellen van vandaag gaan uit van drie belangrijke doelstellingen: energie-efficiëntie moet op de eerste plaats komen, we moeten wereldwijd toonaangevend worden in hernieuwbare energie, en energie moet betaalbaar blijven voor de burger.

Unsere Vorschläge haben drei Hauptziele: die Energieeffizienz als oberste Priorität zu behandeln, die weltweite Führung im Bereich der erneuerbaren Energien zu übernehmen und ein faires Angebot für die Verbraucher bereitzustellen.


Zoals de heer Lehne heeft aangegeven, gaan onze voorstellen in twee richtingen, op de eerste plaats steunen zij het aanbod dat de Commissie gedaan heeft om een voorstel op tafel te leggen voor een richtlijn inzake de Europese besloten vennootschap, die duidelijk een grote bijdrage zou leveren om vrije beweging binnen de Europese Unie tot stand te brengen, en op de tweede plaats te proberen blijvend druk uit te oefenen op het gebied van het vennootschapsrecht door aan te dringen op een nieuwe richtlijn, de veertien ...[+++]

Unsere Vorschläge gehen in eine doppelte Richtung, wie Herr Lehne erklärte. Sie unterstützen zum einen das Angebot der Kommission, einen Vorschlag für eine Richtlinie der europäischen Privatgesellschaft zu unterbreiten, die wirklich sehr helfen würde, die Freizügigkeit in der Europäischen Union herzustellen, und zum anderen versuchen sie, auf dem Gebiet des Gesellschaftsrechts Impulse zu verleihen, indem eine neue Richtlinie auf den Weg gebracht wird, die vierzehnte, die schließlich diese Bestimmungen ergänzen könnte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zoals de heer Lehne heeft aangegeven, gaan onze voorstellen in twee richtingen, op de eerste plaats steunen zij het aanbod dat de Commissie gedaan heeft om een voorstel op tafel te leggen voor een richtlijn inzake de Europese besloten vennootschap, die duidelijk een grote bijdrage zou leveren om vrije beweging binnen de Europese Unie tot stand te brengen, en op de tweede plaats te proberen blijvend druk uit te oefenen op het gebied van het vennootschapsrecht door aan te dringen op een nieuwe richtlijn, de veertien ...[+++]

Unsere Vorschläge gehen in eine doppelte Richtung, wie Herr Lehne erklärte. Sie unterstützen zum einen das Angebot der Kommission, einen Vorschlag für eine Richtlinie der europäischen Privatgesellschaft zu unterbreiten, die wirklich sehr helfen würde, die Freizügigkeit in der Europäischen Union herzustellen, und zum anderen versuchen sie, auf dem Gebiet des Gesellschaftsrechts Impulse zu verleihen, indem eine neue Richtlinie auf den Weg gebracht wird, die vierzehnte, die schließlich diese Bestimmungen ergänzen könnte.


De omstandigheid dat een instelling of agentschap in het besluit naar aanleiding van de administratieve klacht de argumenten ten gronde heeft beantwoord zonder in te gaan op de eventualiteit dat deze te laat was ingediend en derhalve niet-ontvankelijk was, of de belanghebbende daarin zelfs uitdrukkelijk heeft aangegeven dat hij het besluit voor de rechter kon betwisten, heeft dus geen invloed op de beoordeling ...[+++]

Somit wirkt sich der Umstand, dass sich ein Organ oder eine Agentur in der Entscheidung über die Verwaltungsbeschwerde mit dem Vorbringen in der Sache auseinandergesetzt hat, ohne auf eine mögliche Verfristung und damit Unzulässigkeit der Beschwerde einzugehen, oder auch der Umstand, dass das Organ oder die Agentur den Betroffenen ausdrücklich darauf hingewiesen hat, dass er die Entscheidung vor Gericht anfechten könne, nicht auf die Bewertung der Zulässigkeit der anschließend gegen diese Entscheidung erhobenen Klage durch das Gericht ...[+++]


De Rekenkamer heeft aangegeven dat onze rekeningen voor 2006 op alle materiële aspecten ervan waarheidsgetrouw en billijk zijn, met uitzondering van een aantal kleine overwaarderingen die in totaal goed zijn voor 0,13 procent van de beleidsuitgaven.

Dem Rechnungshof zufolge vermittelt unser Jahresabschluss für das Haushaltsjahr 2006 in allen wesentlichen Punkten, mit Ausnahme einiger kleinerer Überbewertungen, die 0,13 % der Ausgaben ausmachen, ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild.


Ik kijk uit naar meer besprekingen met u over deze plannen op een latere datum, nadat de Commissie effectbeoordelingen heeft ontwikkeld, de bedrijfstak heeft geraadpleegd en onze voorstellen heeft voorbereid.

Ich freue mich auf weitere Gespräche mit Ihnen über diese Pläne, wenn die Kommission Folgenabschätzungen erstellt, die Industrie konsultiert und ihre Vorschläge erarbeitet hat.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, om te beginnen wil ik de heer Graça Moura gelukwensen met het kwalitatief goede werk dat hij heeft verzet, en ik wil hem bedanken voor het open oor dat hij altijd heeft gehad voor onze voorstellen.

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, werte Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte zunächst Herrn Graça Moura zu der Qualität seiner Arbeit beglückwünschen und ihm dafür danken, dass er stets ein offenes Ohr für unsere Vorschläge hatte.


In deze mededeling worden de prioritaire beleidsdoelstellingen aangegeven waarmee de Commissie rekening heeft gehouden bij het voorstellen van een toekomstige strategie op EU-niveau.

In der vorliegenden Mitteilung sind die wichtigsten strategischen und politischen Ziele festgelegt, die die Kommission bei der Ausarbeitung von Vorschlägen für zukünftige Maßnahmen auf EU-Ebene berücksichtigt hat.




D'autres ont cherché : heeft aangegeven gaan onze voorstellen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft aangegeven gaan onze voorstellen' ->

Date index: 2022-10-09
w