Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft afgegeven zulks » (Néerlandais → Allemand) :

3. Het toezichtsdocument is geldig voor invoer op het gehele grondgebied waarop het Verdrag van toepassing is, volgens de voorwaarden van het Verdrag, ongeacht de lidstaat die het document heeft afgegeven, zulks evenwel onverminderd de uit hoofde van artikel 16 van deze verordening vastgestelde maatregelen.

(3) Unbeschadet der gemäß Artikel 16 dieser Verordnung getroffenen Maßnahmen ist das Überwachungsdokument unabhängig davon, welcher Mitgliedstaat es ausgestellt hat, in dem gesamten Gebiet, in dem der Vertrag Anwendung findet, gemäß den Bestimmungen dieses Vertrags gültig.


3. Het toezichtsdocument is geldig voor invoer op het gehele grondgebied waarop het Verdrag van toepassing is, volgens de voorwaarden van het Verdrag, ongeacht de lidstaat die het document heeft afgegeven, zulks evenwel onverminderd de uit hoofde van artikel 16 van deze verordening vastgestelde maatregelen.

(3) Unbeschadet der gemäß Artikel 16 dieser Verordnung getroffenen Maßnahmen ist das Überwachungsdokument unabhängig davon, welcher Mitgliedstaat es ausgestellt hat, in dem gesamten Gebiet, in dem der Vertrag Anwendung findet, gemäß den Bestimmungen dieses Vertrags gültig.


3. Het toezichtsdocument is geldig voor invoer op het gehele grondgebied waarop het Verdrag van toepassing is, volgens de voorwaarden van het Verdrag, ongeacht de lidstaat die het document heeft afgegeven, zulks evenwel onverminderd de uit hoofde van artikel 16 van deze verordening vastgestelde maatregelen.

(3) Unbeschadet der gemäß Artikel 16 dieser Verordnung getroffenen Maßnahmen ist das Überwachungsdokument unabhängig davon, welcher Mitgliedstaat es ausgestellt hat, in dem gesamten Gebiet, in dem der Vertrag Anwendung findet, gemäß den Bestimmungen dieses Vertrags gültig.


Aanvrager moet de aangewezen instantie die het EG-certificaat van ontwerpkeuring heeft afgegeven verwittigen van enigerlei wijziging aan het goedgekeurde ontwerp wanneer zulke wijzigingen de overeenstemming met de eisen van de TSI dan wel de voorgeschreven gebruiksvoorwaarden van het interoperabiliteitsonderdeel in gevaar brengen.

Der Antragsteller unterrichtet die benannte Stelle, die die EG-Entwurfsprüfbescheinigung ausgestellt hat, über alle an dem zugelassenen Entwurf vorgenommenen Änderungen, die die Erfüllung der TSI-Anforderungen oder der Bedingungen für die Benutzung der Interoperabilitätskomponente beeinträchtigen können.


a) als bij de controles wordt vastgesteld dat een certificerend ambtenaar willens en wetens een frauduleus certificaat heeft afgegeven, neemt de bevoegde autoriteit de nodige maatregelen om er - voorzover zulks mogelijk is - voor te zorgen dat de betrokken persoon niet meer hetzelfde vergrijp kan plegen.

a) Stellt sich bei den Kontrollen heraus, dass ein Bescheinigungsbefugter wissentlich eine betrügerische Bescheinigung ausgestellt hat, so trifft die zuständige Behörde alle nötigen Vorkehrungen, um soweit irgend möglich sicherzustellen, dass dieser Bescheinigungsbefugte keine weitere derartige Zuwiderhandlung begehen kann.


a) als bij de controles wordt vastgesteld dat een certificerend ambtenaar willens en wetens een frauduleus certificaat heeft afgegeven, neemt de bevoegde autoriteit de nodige maatregelen om er - voorzover zulks mogelijk is - voor te zorgen dat de betrokken persoon niet meer hetzelfde vergrijp kan plegen;

a) Stellt sich bei den Kontrollen heraus, dass ein Bescheinigungsbefugter wissentlich eine betrügerische Bescheinigung ausgestellt hat, so trifft die zuständige Behörde alle nötigen Vorkehrungen, um soweit irgend möglich sicherzustellen, dass dieser Bescheinigungsbefugte keine weitere derartige Zuwiderhandlung begehen kann;


De Europese Raad heeft op 25 maart 2004 een verklaring over de bestrijding van het terrorisme afgegeven, waarin staat dat de Unie en de lidstaten alles zullen doen wat binnen hun vermogen ligt om alle vormen van terrorisme te bestrijden, en zulks in overeenstemming met de grondbeginselen van de Unie, de bepalingen van het Handvest van de Verenigde Naties en de verplichtingen zoals vastgelegd in resolutie nr. 1373 van de Veiligheids ...[+++]

In der Erklärung des Europäischen Rates vom 25. März 2004 zur Bekämpfung des Terrorismus versicherten die Union und ihre Mitgliedstaaten, dass sie alles in ihrer Macht Stehende tun werden, um im Einklang mit den Grundprinzipien der Union, der Charta der Vereinten Nationen und den Verpflichtungen im Rahmen der Resolution 1373 des UN-Sicherheitsrates alle Formen des Terrorismus zu bekämpfen.


Indien de betrokkene houder is van een door de uitvoerende lidstaat of door een andere lidstaat verstrekte verblijfstitel, raadpleegt de uitvoerende lidstaat de uitvaardigende lidstaat en de lidstaat die de verblijfstitel heeft afgegeven, zulks onverminderd artikel 25, lid 2, van de Schengenuitvoeringsovereenkomst.

Falls die betroffene Person im Besitz eines Aufenthaltstitels ist, der vom Vollstreckungsmitgliedstaat oder von einem anderen Mitgliedstaat ausgestellt wurde, so konsultiert der Vollstreckungsmitgliedstaat - unbeschadet des Artikels 25 Absatz 2 des Übereinkommens zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen - den Entscheidungsmitgliedstaat und den Mitgliedstaat, der diesen Titel ausgestellt hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft afgegeven zulks' ->

Date index: 2022-10-10
w