Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft bereikt tijdens » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
belegging die nog geen maturiteitsstadium heeft bereikt | investering die nog geen maturiteitsstadium heeft bereikt

noch nicht gewinnbringende Investition


stoff die tijdens de zwangerschap schadelijke gevolgen heeft

fruchtschädigender Gefahrstoff
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. overwegende dat VN-secretaris-generaal Ban Ki-moon op 15 juni 2015, in het licht van de VN-vredesbesprekingen, heeft opgeroepen tot een nieuw humanitair bestand van ten minste twee weken tijdens de ramadan, zodat alle Jemenieten in nood kritieke hulp kunnen krijgen, maar dat er geen akkoord is bereikt; overwegende dat de oorlogvoerende partijen in Jemen op 19 juni 2015 geen staakt-het-vuren-overeenkomst hebben bereikt tijdens ...[+++]

I. in der Erwägung, dass VN-Generalsekretär Ban Ki-moon am 15. Juni 2015 mit Blick auf die VN-Friedensgespräche einen erneuten humanitären Waffenstillstand für mindestens zwei Wochen während des Ramadan gefordert hat, damit die dringend benötigte Hilfe zu allen bedürftigen Jemeniten gelangen könne, dass jedoch keine Einigung erzielt wurde; in der Erwägung, dass die kriegführenden Parteien des Jemen am 19. Juni 2015 bei diplomatischen Gesprächen, die von dem VN-Sondergesandten Ismail Uld Scheich Ahmed vermittelt wurden, nicht zu einer Waffenstillstandsvereinbarung gelangt sind;


In afwijking van § 1 kan het personeelslid dat de leeftijd van vijftig jaar heeft bereikt, verlof krijgen om zijn loopbaan tot zijn pensioen te onderbreken ten belope van de helft van de duur van de prestaties die hem normaal worden opgelegd, indien hij op de datum van het begin van de verminderde prestaties vroeger tijdens minstens vijf jaar gedurende de vorige tien jaar of tijdens minstens zeven jaar tijdens de vorige vijftien jaar een zwaar beroep heeft uitgeoefend.

In Abweichung von Paragraph 1 kann der Bedienstete, der das Alter von fünfzig Jahren erreicht hat, einen Urlaub erhalten, um seine Laufbahn bis zu seiner Versetzung in den Ruhestand zur Hälfte der Dauer der Leistungen, die ihm normalerweise auferlegt werden, zu unterbrechen, wenn er am Datum der ersten Ausübung dieser verkürzten Leistungen während einer Gesamtdauer von wenigstens fünf Jahren im Laufe der zehn vorangegangenen Jahre oder während einer Gesamtdauer von wenigstens sieben Jahren im Laufe der fünfzehn vorangegangenen Jahre einen schweren Beruf ausgeübt hat.


Met de prejudiciële vraag wordt aan het Hof gevraagd of artikel 8, § 1, van de wet van 27 februari 1987 bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 22, 23 en 191 ervan, alsook met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, in zoverre enkel een aanvraag voor een integratietegemoetkoming of voor een inkomensvervangende tegemoetkoming die is ingediend door een persoon die op het ogenblik van de indiening van de aanvraag de leeftijd van 65 jaar heeft bereikt, automatisch of ambtshalve wordt beschouwd a ...[+++]

Mit der Vorabentscheidungsfrage wird der Gerichtshof gefragt, ob Artikel 8 § 1 des Gesetzes vom 27. Februar 1987 vereinbar sei mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit deren Artikeln 22, 23 und 191 sowie mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, insofern nur ein Antrag auf Eingliederungsbeihilfe oder auf Beihilfe zur Ersetzung des Einkommens, der von einer Person eingereicht werde, die zum Zeitpunkt des Einreichens des Antrags das Alter von 65 Jahren erreicht habe, automatisch oder von Amts wegen als Antrag auf Beihilfe zur Unterstützung von Betagten gelte, während dies nicht der Fall se ...[+++]


Het pensioen gaat in op de eerste dag van de maand die volgt op deze tijdens dewelke de belanghebbende de aanvraag indient en ten vroegste op de eerste dag van de maand die volgt op deze tijdens dewelke hij de leeftijd van 65 jaar bereikt heeft.

Die Pension beginnt am ersten Tag des Monats nach demjenigen, in dem die betreffende Person den Antrag einreicht, und frühestens am ersten Tag des Monats nach demjenigen, in dem sie das Alter von 65 Jahren erreicht hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. is van mening dat dieren in principe dicht mogelijk bij de plaats waar ze worden gehouden, moeten worden geslacht; merkt in dit verband op dat de consumenten vóór kortere vervoerstijden van slachtdieren zijn, maar tegelijkertijd liever vers vlees kopen; vraagt de Commissie daarom aan te geven welke consequenties hieruit moeten worden getrokken; erkent dat de verordening door een gebrekkige handhaving haar doel qua beperking van het vervoer van slachtdieren niet heeft bereikt, maar meent dat zij een bijdrage heeft geleverd aan het verbeteren van het dierenwelzijn ...[+++]

10. ist der Ansicht, dass Tiere grundsätzlich so nah wie möglich am Ort ihrer Aufzucht geschlachtet werden sollten; stellt in diesem Zusammenhang fest, dass der Verbraucher sich für kürzere Transportzeiten von Schlachttieren ausspricht, gleichzeitig jedoch eine Kaufpräferenz für frisches Fleisch hat; fordert die Kommission daher auf, darzulegen, welche Konsequenzen daraus zu ziehen sind; räumt ein, dass die Verordnung das Ziel, den Transport lebender Schlachttiere zu beschränken, aufgrund ihrer mangelhaften Durchsetzung nicht erfüllt hat, dass sie jedoch einen Beitrag zur Verbesserung des Wohlergehens der Tiere während des Transports geleistet hat; fordert die Mitgliedstaaten auf, die bestehenden Rechtsvorschriften zum Tiertransport ord ...[+++]


Ik was verheugd dat de Raad dit voorstel zo snel heeft opgepakt en er overeenstemming over heeft bereikt tijdens de Raad Ecofin van 2 december.

Ich war erfreut über die Entscheidung des Rates, den Vorschlag so schnell anzunehmen und sich schon am 2. Dezember beim ECOFIN darauf zu einigen.


Wanneer er bij het overlijden van het personeelslid tegelijk een uit de echt gescheiden echtgenoot is en een langstlevende echtgenoot die recht heeft op het in artikel 2, § 1, bedoelde pensioen, verliest de uit de echt gescheiden echtgenoot, zelfs indien hij de leeftijd van 45 jaar niet heeft bereikt, zijn rechten op pensioen als zijn pensioenaanvraag niet bij de Pensioendienst voor de overheidssector is toegekomen tijdens het jaar volgend op ...[+++]

Wenn beim Ableben des Personalmitglieds gleichzeitig ein geschiedener Ehepartner und ein hinterbliebener Ehepartner, der Anrecht auf die Pension im Sinne von Artikel 2 § 1 hat, vorhanden sind, verliert der geschiedene Ehepartner, selbst wenn er das Alter von 45 Jahren nicht erreicht hat, seinen Pensionsanspruch, wenn sein Pensionsantrag nicht innerhalb eines Jahres nach dem Datum des Ablebens seines ehemaligen Ehepartners beim Pensionsdienst für den öffentlichen Sektor eingegangen ist.


– (EL) Mevrouw de Voorzitter, dit verslag vormt de laatste fase in een belangrijk proces, dat begonnen is met het verslag van onze beste collega en vriend Jo Leinen en een hoogtepunt heeft bereikt tijdens het Griekse voorzitterschap, toen het voorzitterschap en de Raad na een gedachtewisseling met het Parlement Verordening 2003/2004 hebben aangenomen. Het resultaat hiervan is een versterking van het statuut en het wezen van Europese politieke partijen op het Europese continent.

– (EL) Frau Präsidentin! Dieser Bericht stellt das letzte Stadium in einem bedeutenden Prozess dar, einem Prozess, der mit dem Bericht meines verehrten Kollegen und Freundes Jo Leinen eingeleitet wurde und der während der griechischen Präsidentschaft seinen Höhepunkt fand, als der Ratsvorsitz und der Rat nach einem Meinungsaustausch mit dem Parlament schließlich die Verordnung Nr. 2003/2004 annahmen, die die Bestimmungen zum Statut und zur Gründung politischer Parteien auf europäischer Ebene wesentlich verbessert.


2. In afwijking van lid 1, onder b, heeft de ambtenaar die de 63-jarige leeftijd nog niet heeft bereikt en die sinds zijn indiensttreding ter wille van het behoud of de opbouw van zijn pensioenrechten pensioenbijdragen heeft betaald aan een nationaal pensioenstelsel, een particuliere verzekering of een pensioenfonds van zijn keuze die voldoen aan de in het vorige lid 1 genoemde voorwaarden, en wiens dienst anders dan door overlijden of invaliditeit eindigt zonder dat hij aanspraak kan maken op een onmiddellijk ingaand of een uitgestel ...[+++]

(2) Hat ein Beamter seit seinem Dienstantritt Zahlungen zum Erwerb oder zur Erhaltung von Versorgungsansprüchen an ein nationales Versorgungssystem, an eine Privatversicherung oder an einen privaten Pensionsfonds seiner Wahl geleistet, die bzw. der die Voraussetzungen nach Absatz 1 erfuellt, und scheidet er vor dem 63. Lebensjahr aus anderen Gründen als durch Tod oder Dienstunfähigkeit endgültig aus dem Dienst aus und ist dabei nicht zu dem sofortigen oder bis zu einem späteren Zeitpunkt ausgesetzten Bezug von Ruhegehalt berechtigt, so hat er abweichend von Absatz 1 Buchstabe b) Anspruch darauf, dass ihm bei seinem Ausscheiden aus dem Di ...[+++]


Op grond van de consensus die werd bereikt tijdens de informele bijeenkomst van ministers die in maart te Veria heeft plaatsgevonden, zal de Commissie passende instrumenten voorstellen: eerst visa en verblijfstitels voor de onderdanen van derde landen, later paspoorten voor de burgers van de Europese Unie.

Ausgehend von dem Konsens, der beim informellen Ministertreffen in Veria im März erreicht wurde, wird die Kommission geeignete Instrumente vorschlagen, und zwar zunächst Visa und Aufenthaltsgenehmigungen für Drittstaatsangehörige und später Reisepässe für EU-Bürger.




D'autres ont cherché : heeft bereikt tijdens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft bereikt tijdens' ->

Date index: 2024-06-22
w