Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte van bekrachtiging
Bekrachtiging
Bekrachtiging van een overeenkomst
Gelijkstroommotor met afzonderlijke bekrachtiging
Gelijkstroommotor met onafhankelijke bekrachtiging
Multipara
Nederlegging van de akte van bekrachtiging
Vrouw die meer dan eens heeft gebaard
Wettelijke bekrachtiging

Traduction de «heeft de bekrachtiging » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een Staat die zijn akten van bekrachtiging en van toetreding niet heeft neergelegd

ein Staat,der seine Ratifikations-und Beitrittsurkunden nicht hinterlegt hat


gelijkstroommotor met afzonderlijke bekrachtiging | gelijkstroommotor met onafhankelijke bekrachtiging

fremderregter Gleichstrommotor


tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen und(oder)falsch dargelegt hat


akte van bekrachtiging

Ratifikationsurkunde (1) | Ratifizierungsurkunde (2)


nederlegging van de akte van bekrachtiging

Hinterlegung der Ratifikationserklärung (1) | Hinterlegung der Ratifikationsurkunde (2) | Hinterlegung der Ratifizierungsurkunde (3)


bekrachtiging van een overeenkomst

Ratifikation eines Übereinkommens






vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen

Handelsgesellschaft kraft Rechtsform


multipara | vrouw die meer dan eens heeft gebaard

Multipara | mehrgebärend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zoals blijkt uit de parlementaire voorbereiding (Parl. St., Kamer, B.Z. 2003, DOC 51-0102/001, p. 5) heeft de bekrachtiging, bij artikel 3, 6°, van de programmawet van 5 augustus 2003, van twee koninklijke besluiten van 28 december 1999 geen betrekking op het koninklijk besluit nr. 35 van 28 december 1999 tot invoering van een forfaitaire maatstaf van heffing van de belasting over de toegevoegde waarde op de winstmarge van reisbureaus, maar, enerzijds, op het koninklijk besluit van 28 december 1999 tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde dat verband houdt met de btw-regeling voor de telecommunicatiediens ...[+++]

Wie aus den Vorarbeiten hervorgeht (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 2003, DOC 51-0102/001, S. 5), bezieht sich die Bestätigung von zwei königlichen Erlassen vom 28. Dezember 1999 durch Artikel 3 Nr. 6 des Programmgesetzes vom 5. August 2003 nicht auf den königlichen Erlass Nr. 35 vom 28. Dezember 1999 zur Einführung einer pauschalen Grundlage für die Besteuerung der Gewinnspanne von Reisebüros im Bereich der Mehrwertsteuer, sondern einerseits auf den königlichen Erlass vom 28. Dezember 1999 zur Abänderung des Mehrwertsteuergesetzbuches, der mit der Mehrwertsteuerregelung der Telekommunikationsdienste zusammenhängt, und ande ...[+++]


De prejudiciële vraag heeft betrekking op de laattijdige bekrachtiging waardoor het onderzoek, door de wetgevende Kamers, van het in het geding zijnde koninklijk besluit niet zou hebben plaatsgevonden binnen de relatief korte termijn die is vastgesteld bij artikel 105, tweede lid, van het BTW-Wetboek.

Die Vorabentscheidungsfrage betrifft die verspätete Bestätigung, wodurch die Prüfung des fraglichen königlichen Erlasses durch die Gesetzgebenden Kammern nicht innerhalb der in Artikel 105 Absatz 2 des Mehrwertsteuergesetzbuches festgelegten, relativ kurzen Frist erfolgt sei.


Artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 236 van 20 januari 1936 « tot vereenvoudiging van sommige vormen van de strafvordering ten opzichte van de gedetineerden » (bekrachtigd bij artikel 1, 84°, van de wet van 4 mei 1936 « houdende bekrachtiging van zekere koninklijke besluiten genomen ter uitvoering van de wet van 31 Juli 1934, verlengd en aangevuld bij de wetten van 7 December 1934, van 15 en van 30 Maart 1935 ») bepaalde, vóór de wijziging ervan bij artikel 7 van de wet van 19 december 2014 « houdende diverse bepalingen betreffende Justitie » : « Wanneer hij die verzet doet, zich in hechtenis bevindt en het vereischte bedrag niet in z ...[+++]

Artikel 2 des königlichen Erlasses Nr. 236 vom 20. Januar 1936 « zur Vereinfachung bestimmter Formen des Strafverfahrens in Bezug auf Inhaftierte » (bestätigt durch Artikel 1 Nr. 84 des Gesetzes vom 4. Mai 1936 « zur Bestätigung bestimmter königlicher Erlasse, ergangen in Ausführung des Gesetzes vom 31. Juli 1934, so wie verlängert und ergänzt durch die Gesetze vom 7. Dezember 1934, 15. und 30. März 1935 ») bestimmte vor seiner Abänderung durch Artikel 7 des Gesetzes vom 19. Dezember 2014 « zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Justiz »: « Wenn der Einspruchskläger inhaftiert ist und nicht im Besitz der erforderlichen Summe ...[+++]


De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 127 van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap (hierna : Hogescholendecreet), zoals gewijzigd bij artikel 56 van het decreet van 14 juli 1998 betreffende het onderwijs IX en vóór de opheffing ervan bij artikel 3, 3°, van het decreet van 20 december 2013 tot bekrachtiging van de decretale bepalingen betreffende het hoger onderwijs, gecodificeerd op 11 oktober 2013 (hierna : Codex Hoger Onderwijs).

Die Vorabentscheidungsfrage bezieht sich auf Artikel 127 des Dekrets vom 13. Juli 1994 über die Hochschulen in der Flämischen Gemeinschaft (nachstehend: Hochschuldekret) in der durch Artikel 56 des Dekrets vom 14. Juli 1998 über den Unterricht IX abgeänderten und vor seiner Aufhebung durch Artikel 3 Nr. 3 des Dekrets vom 20. Dezember 2013 zur Bestätigung der am 11. Oktober 2013 kodifizierten Dekretsbestimmungen über den Hochschulunterricht (nachstehend: Kodex des Hochschulunterrichts) geltenden Fassung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vandaag heeft de Europese Commissie de wetgeving voorgesteld die de Europese Unie nodig heeft voor de formele bekrachtiging van de tweede verbintenisperiode (2013-2020) van het Protocol van Kyoto.

Die Europäische Kommission hat heute den für die offizielle Ratifizierung des zweiten Verpflichtungszeitraums (2013-2020) des Kyoto-Protokolls über Klimaänderungen durch die Europäische Union erforderlichen Legislativvorschlag vorgelegt.


Met betrekking tot eventuele procedures voor de bekrachtiging van een latere wijziging van het Verdrag tot instelling van de Grondwet, bepaalt dit artikel dat de Europese Raad de kwestie moet bespreken wanneer een vijfde van de lidstaten de procedure na twee jaar nog niet heeft afgerond of moeilijkheden bij de bekrachtiging heeft ondervonden (met inbegrip van de mogelijkheid dat de wijziging door een of meer lidstaten wordt verworpen).

Dieser Artikel sieht vor, dass, falls nach Ablauf von zwei Jahren nach der Unter­zeichnung des Vertrags zur Änderung des Vertrags über die Verfassung ein Fünftel der Mitgliedstaaten dieses Verfahren noch nicht abgeschlossen hat oder Schwierigkeiten bei dessen Ablauf eingetreten sind (was die mögliche Ablehnung durch einen oder mehrere von ihnen beinhaltet), der Europäische Rat sich mit der Frage befasst.


Tijdens een korte plechtigheid die op 27 februari 2003 plaatsvond in het ACS-Huis, heeft de secretaris-generaal van de Raad van de Europese Unie namens de Gemeenschap de akte nedergelegd waarbij kennis wordt gegeven van de bekrachtiging van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de Groep van staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds.

Im Rahmen einer kurzen Zeremonie, die am 27. Februar 2003 im AKP-Haus stattfand, hat das Generalsekretariat des Rates der Europäischen Union im Namen der Gemeinschaft die Notifikationsurkunde über die Ratifizierung des Partnerschaftsabkommens zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits hinterlegt.


Het Protocol treedt in werking op de dertigste dag na de datum waarop de vijftiende akte van bekrachtiging is neergelegd door een Staat of een regionale organisatie voor economische integratie die het Handvest heeft getekend en partij is bij het Verdrag inzake het Energiehandvest of, indien deze later valt, de datum waarop het Verdrag inzake het Energiehandvest in werking treedt.

Das Protokoll tritt in Kraft einen Monat nach Hinterlegung der 15. Ratifikationsurkunde durch einen Staat oder durch eine Organisation eines regionalen Wirtschaftszusammenschlusses, der bzw. die die Charta unterzeichnet hat, bzw. am Tage des Inkrafttretens des Energiechartavertrages, je nachdem, welches Datum später liegt.


De Raad van Europa heeft een "Protocol tot wijziging " van de overeenkomst ter ondertekening en bekrachtiging opengesteld, waarmee de invoering wordt beoogd van een vereenvoudigde procedure tot wijziging van de bepalingen in de overeenkomst betreffende de huisvesting en algemene verzorging van dieren, die in de plaats zou komen van de tot dusver toegepaste, langdurige procedure waarvoor de bekrachtiging door alle partijen vereist is.

Der Europarat hat ein "Änderungsprotokoll" zum Übereinkommen zur Unterzeichnung und Ratifizierung aufgelegt, in dem vorgesehen ist, dass die Bestimmungen über die Unterbringung und Pflege von Tieren im Wege eines vereinfachten Verfahrens (anstelle des üblichen langwierigen, die Ratifizierung durch alle Vertragsparteien erfordernden Verfahrens) geändert werden können.


Op initiatief van Christos PAPOUTSIS, de voor energie verantwoordelijke Commissaris, heeft de Commissie een voorstel voor een besluit van de Raad en van de Commissie goedgekeurd betreffende de bekrachtiging door de Europese Gemeenschappen van het Verdrag inzake het Energiehandvest en het Protocol bij het Energiehandvest betreffende energie-efficiëntie en daarmee samenhangende milieuaspecten.

Auf Initiative des für Energie zuständigen Kommissionsmitglieds, Christos PAPOUTSIS, hat die Kommission den Vorschlag für einen Beschluß des Rates und der Kommission über die Ratifizierung des Vertrages über die Energiecharta und des Energiechartaprotokolls über Energieeffizienz und damit zusammenhängende Umweltaspekte durch die Europäischen Gemeinschaften verabschiedet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de bekrachtiging' ->

Date index: 2022-01-17
w