Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft de commissie aan bepaalde producenten » (Néerlandais → Allemand) :

Met het oog op het bovenstaande artikel 8 van het besluit heeft de Commissie (meer bepaald het DG Onderwijs en cultuur, afdeling C-2) een oproep gedaan tot het indienen van voorstellen voor de tussentijdse evaluatie van het programma Cultuur 2000 (DG OEC/90/01).

Gemäß dem vorgenannten Artikel 8 des Beschlusses hat die Kommission (GD Bildung und Kultur, Referat C-2) eine Ausschreibung für die Halbzeitevaluierung des Programms Kultur 2000 (GD EAC/90/01) veröffentlicht.


Om te beoordelen in hoeverre het argument van de Franse autoriteiten volgens welke de terugbetaling geen voorkeursbehandeling van een categorie marktdeelnemers inhield, relevant is, moet een referentiesysteem worden opgezet op basis waarvan gecontroleerd kan worden of de maatregel een selectief karakter heeft, met andere woorden bepaalde producenten heeft bevoordeeld ten opzichte van andere marktdeelnemers die zich in een feitelijk en juridisch identieke situatie bevonden.

Um die Stichhaltigkeit des Arguments der französischen Behörden zu beurteilen, dass die Rückerstattung keine Vorzugsbehandlung einer Kategorie von Wirtschaftsbeteiligten darstellte, empfiehlt es sich, ein Referenzsystem aufzustellen, anhand dessen sich überprüfen lässt, ob die Maßnahme einen selektiven Charakter aufweist, oder anders gesagt, bestimmte Erzeuger gegenüber anderen, die sich in einer faktisch und rechtlich vergleichbaren Situation befinden, bevorzugt hat.


Op 20 april 2015 heeft de Commissie onder bepaalde voorwaarden groen licht voor de transactie gegeven.

Die Kommission hatte das Vorhaben am 20. April 2015 mit Auflagen genehmigt.


Op 25 oktober 2016 heeft de Commissie voorgesteld bepaalde lidstaten toe te staan tijdelijke grenscontroles aan dezelfde binnengrenzen te handhaven voor een periode van nog eens 3 maanden, onder strengere voorwaarden en met de verplichting om maandelijks gedetailleerd verslag uit te brengen over de resultaten.

Am 25. Oktober 2016 schlug die Kommission vor, den Mitgliedstaaten die Erlaubnis zu erteilen, die vorübergehenden Kontrollen an denselben Binnengrenzen unter strengeren Auflagen und einer detaillierten monatlichen Berichterstattung für einen weiteren Zeitraum von drei Monaten beizubehalten.


Bij beschikking van 14 september 2005 heeft de Commissie aan bepaalde producenten geldboeten opgelegd omdat zij in strijd met de mededingingsregels hadden deelgenomen aan kartels op de markten voor industrieel garen.

Mit Entscheidung vom 14. September 2005 hat die Kommission gegen bestimmte Hersteller Geldbußen wegen wettbewerbswidriger Beteiligung an Kartellen auf den Märkten für Industriegarne verhängt.


De Raad heeft de Commissie aangemoedigd bepaalde voor banken geldende regels voor jaarrekeningen onverwijld aan te passen.

Der Rat hat die Kommission ermutigt, bestimmte für die Banken geltende Rechnungslegungsvorschriften unverzüglich zu ändern.


Behalve overlappingen heeft de Commissie ook bepaalde gebieden vastgesteld waar informatie die overeenkomstig de REACH-procedures werd verzameld, kan worden gebruikt in het kader van de voorschriften van sectorspecifieke EU-wetgeving.

Abgesehen von den Überschneidungen ermittelte die Kommission bestimmte Bereiche, in denen die im Rahmen der REACH-Verfahren gewonnenen Informationen im Zusammenhang mit den Anforderungen der branchenspezifischen EU-Rechtsvorschriften verwendet werden könnten.


3. Door de verordening betreffende de tenuitvoerlegging van het CBC-programma te herzien heeft de Commissie reeds bepaalde, in het verslag genoemde tekortkomingen hersteld. Desalniettemin verzoekt de Raad de Commissie met klem om formules te ontwikkelen waarmee projecten kunnen worden bevorderd die op daadwerkelijke grensoversch ...[+++]

Die Kommission hat bei der Überprüfung der Verordnung über die Durchführung des Programms für grenzüberschreitende Zusammenarbeit bereits einige der in dem Bericht festgestellten Mängel behoben. Dennoch ersucht der Rat die Kommission mit Nachdruck darum, Vorgaben zu entwickeln, die es ermöglichen, auf eine echte grenzüberschreitende Zusammenarbeit abzielende Vorhaben zu fördern und bezüglich der Größe der Vorhaben in vollem Umfang auf die "Flexibilitätsklausel" zurückzugreifen.


- Staatssteun C 35/92 - Centrum voor financiële en verzekeringsdiensten te Trieste - Italië Bij beschikking van vandaag heeft de Commissie onder bepaalde voorwaarden artikel 3 van de Italiaanse wet nr. 19 van 9 januari 1991 tot oprichting van een Centrum voor financiële en verzekeringsdiensten te Trieste en verlening aan de ondernemingen van dit centrum van fiscale voordelen verenigbaar verklaard met de gemeenschappelijke markt.

- Staatliche Beihilfe Nr. C 35/92 - Triester Finanz- und Versicherungszentrum - Italien Die Kommission hat heute eine Entscheidung erlassen, wonach Artikel 3 des italienischen Gesetzes Nr. 19 vom 9. Januar 1991 über die Errichtung eines Zentrums für Finanz- und Ver- sicherungsdienstleistungen in Triest und die steuerliche Begünstigung der angeschlossenen Unternehmen unter gewissen Voraussetzungen mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ist.


Naar aanleiding van het recente arrest van het Hof van Justitie van 15 juni 1994 dat om procedurele redenen de beschikking van de Commissie van 21 december 1988 betreffende het opleggen van geldboeten aan PVC-producenten nietig heeft verklaard (zie IP/94/538) heeft de Commissie vandaag op voorstel van het Commissielid Van Miert besloten dezelfde beschikking nogmaals goed te keuren.

Nach dem vom Gerichtshof am 15. Juni 1994 erlassenen Urteil, mit dem die Entscheidung der Kommission vom 21. Dezember 1988 über die Festsetzung von Geldbußen gegen PVC-Hersteller aus Verfahrensgründen aufgehoben wurde (siehe IP/94/538), hat die Kommission heute auf Vorschlag des Kommissionsmitglieds Van Miert beschlossen, die gleiche Entscheidung erneut zu erlassen.


w