Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft de commissie bovendien aangedrongen " (Nederlands → Duits) :

In zoverre de artikelen 44/11/10 en 44/11/11 van de wet op het politieambt erin voorzien dat de Koning de desbetreffende nadere regels slechts kan aannemen na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, heeft de wetgever bovendien de erin bedoelde machtigingen omgeven met bijzondere waarborgen die verband houden met het recht op eerbiediging van het privéleven.

Insofern in den Artikeln 44/11/10 und 44/11/11 des Gesetzes über das Polizeiamt vorgesehen ist, dass der König die diesbezüglichen Modalitäten nur festlegen kann nach Stellungnahme des Ausschusses für den Schutz des Privatlebens, hat der Gesetzgeber außerdem die darin vorgesehenen Ermächtigungen mit besonderen Garantien verbunden, die mit dem Recht auf Achtung des Privatlebens zusammenhängen.


Roemenië heeft de Commissie bovendien ervan in kennis gesteld dat sinds de inwerkingtreding van Beschikking 2009/852/EG het aandeel van de rauwe melk die voldoet aan de voorschriften van Verordening (EG) nr. 853/2004 en die wordt afgeleverd aan melkverwerkingsinrichtingen in die lidstaat, aanzienlijk is toegenomen.

Außerdem hat Rumänien der Kommission mitgeteilt, dass seit Inkrafttreten der Entscheidung 2009/852/EG der an die milchverarbeitenden Betriebe in diesem Mitgliedstaat gelieferte Anteil an Rohmilch, der den Anforderungen der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 entspricht, deutlich gestiegen ist.


Het Parlement heeft de Commissie bovendien gevraagd (op voorstel van de commissie Begrotingscontrole) om met een voorstel te komen voor hervorming van het personeelsstatuut.

Außerdem hat das Parlament (auf Ersuchen des Haushaltskontrollausschusses COCOBU) die Kommission aufgefordert, einen Vorschlag zur Überarbeitung des Statuts zu unterbreiten.


Ook al zou het beginsel van de particuliere schuldeiser in een markteconomie in de onderhavige zaak kunnen worden toegepast, dan nog heeft de Commissie bovendien bewezen dat een particuliere schuldeiser die zich in dezelfde situatie als de staat bevindt, bij een langdurige contractuele verbintenis geen met § 8c (1a) KStG vergelijkbare maatregel zou hebben getroffen.

Selbst wenn der Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden privaten Gläubigers in der vorliegenden Sache anwendbar wäre, hat die Kommission zudem nachgewiesen, dass im Falle eines langfristigen Vertragsverhältnisses ein privater Gläubiger, der sich in derselben Lage wie der Staat befindet, keine mit § 8c (1a) KStG vergleichbare Maßnahme ergriffen hätte.


In haar strategische beleidsdoelstellingen voor de periode 2005-2009 heeft de Commissie bovendien aangedrongen op een omvattend maritiem beleid, namelijk een beleid dat op groei en jobcreatie is gericht en bijdraagt tot de ontwikkeling van een sterke, groeiende en duurzame maritieme economie in harmonie met het mariene milieu.

Darüber hinaus fordert die Kommission in ihren strategischen Zielen für 2005-2009 eine umfassende Meerespolitik, d. h. eine Politik für Wachstum und Beschäftigung, die auf eine starke, wachstumsgeprägte, wettbewerbsfähige und nachhaltige Meereswirtschaft im Einklang mit dem Meeresumfeld abzielt.


In dit verband heeft de Commissie erop aangedrongen dat de EU-trojka de regio zo spoedig mogelijk zou bezoeken.

Die Kommission forderte in diesem Zusammenhang, baldmöglichst einen Besuch der EU-Troika in der Region vorzunehmen.


Wat de desinvestering van de dochterondernemingen van IFB in Frankrijk betreft, heeft de Commissie bovendien nagegaan of IFB bij haar terugtrekking altijd voor de goedkoopste optie heeft gekozen om de kosten van de terugtrekking en dus van de steun tot het minimum te beperken.

In Hinblick auf die Desinvestition der Tochtergesellschaften der IFB in Frankreich überprüfte die Kommission des Weiteren, ob die IFB dabei immer die kostengünstigste Variante gewählt hat, um die Rückzugskosten und somit die Beihilfe auf ein Minimum zu beschränken.


Hoewel de beperkte activiteiten van CVC in de kleinhandelssector en op de markt van het buitenshuis eten, alsook de productie van bereide maaltijden door De Weide Blik verticaal verbonden zijn met de groothandel in fruit en groenten, heeft de Commissie bovendien besloten dat de voorgenomen transactie niet tot een aanzienlijke beperking van de concurrentie zou leiden.

Da zudem die begrenzten Geschäftsaktivitäten von CVC im Einzelhandel und Außer-Haus-Verzehr sowie die Herstellung von Fertiggerichten von De Weide Blik vertikal mit dem Obst- und Gemüsegroßhandel verknüpft sind, kam die Kommission zu dem Schluss, dass der geplante Zusammenschluss zu keiner nennenswerten Einschränkung des Wettbewerbs führen würde.


Daarnaast heeft de Commissie erop aangedrongen nationaal en regionaal beleid te ontwikkelen om mensenhandel tegen te gaan en potentiële emigranten te wijzen op de gevaren van (en mogelijke alternatieven voor) illegale immigratie.

Die Kommission hat außerdem die Entwicklung nationaler und regionaler Strategien zur Verhütung des Menschenhandels und zur Information potenzieller Auswanderer über die Gefahren der illegalen Migration (und Alternativen dazu) angeregt.


Ten einde tot deze conclusie te komen heeft de Commissie bovendien in overweging genomen dat deze steun gefinancierd wordt door verplichte bijdragen waarbij geen heffingen worden opgelegd aan uit andere Lid-Staten ingevoerde produkten, noch bij hun invoer noch in de volgende stadia.

Bei dieser Schlußfolgerung hat die Kommission auch in Betracht gezogen, daß diese Beihilfen durch Pflichtabgaben finanziert werden, mit denen die aus anderen Mitgliedstaaten importierten Erzeugnisse weder bei ihrer Einfuhr noch in späteren Phasen belegt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de commissie bovendien aangedrongen' ->

Date index: 2021-08-24
w