Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft de commissie nogmaals gewezen " (Nederlands → Duits) :

In haar verslag van 9 november 2012 heeft de Commissie nogmaals gewezen op de noodzaak om samen te werken en corrigerende maatregelen te nemen.

Die Kommission bekräftigte in ihrem Bericht vom 9. November 2012, dass Zusammenarbeit und Abhilfemaßnahmen erforderlich waren.


(12 bis) De Commissie heeft in haar mededeling van 27 februari 2013 getiteld 'Een waardig leven voor iedereen: armoede uitroeien en de wereld een duurzame toekomst geven" nogmaals bevestigd alles in het werk te willen stellen om uiterlijk in 2015 de MDG te helpen verwezenlijken. Tevens heeft de Commissie erop gewezen dat het door de EU gefinancierde onderzoek in het kader van EDCTP1 heeft bijgedragen tot verwezenlijking van de MDG.

(12a) Am 27. Februar 2013 hat die Kommission in ihrer Mitteilung mit dem Titel "Ein menschenwürdiges Leben für alle: Beseitigung der Armut und Gestaltung einer nachhaltigen Zukunft für die Welt" ihre Entschlossenheit bekräftigt, alles daran zu setzen, um bis zum Jahr 2015 die Millenniumsentwicklungsziele (MDG) zu verwirklichen. Außerdem hat die Kommission darin betont, dass die Forschung, die von der EU im Rahmen der Partnerschaft Europas und der Entwicklungsländer im Bereich klinischer Studien (EDCTP 1) finanziert wurde, zur Verwirk ...[+++]


Op 10 januari 2008 heeft de Commissie het Parlement ervan op de hoogte gesteld dat op 23 januari 2008 voorstellen voor richtlijnen zouden worden goedgekeurd inzake maatregelen ter bestrijding van de klimaatverandering, met inbegrip van het afvangen en vastleggen van kooldioxide . Bij deze gelegenheid heeft de Commissie erop gewezen dat alle maatregelen voor energiebesparing en doelmatig energiegebruik moesten worden uitgevoerd die een duurzame ontwikkeling van de EU-economie steunen, met name door te investeren in duurzame energiebron ...[+++]

Als die Kommission dem EP am 10. Januar 2008 die Annahme der Richtlinienvorschläge für Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels, einschließlich CCS, für den 23.1.2008 ankündigte, betonte sie, dass alle Maßnahmen, die auf Energieeinsparung und Energieeffizienz gerichtet sind, und eine nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung in der EU unterstützen sollen, hauptsächlich durch Investitionen in erneuerbare Energiequellen und eine Verringerung der CO2-Emissionen, durchgeführt werden müssen: CCS ist eines der Instrumente, aber nicht das einzige.


In april 2008 heeft de Raad nogmaals gewezen op het belang van financiële steun voor preventie- en rehabilitatieprogramma’s op het gebied van marteling en de lidstaten specifiek opgeroepen rehabilitatiecentra voor slachtoffers van marteling te steunen.

Im April 2008 erinnerte der Rat daran, wie wichtig finanzielle Unterstützung für Programme zur Verhütung von Folter und zur Rehabilitierung von Folteropfern ist und rief die Mitgliedstaaten ausdrücklich auf, die Zentren für die Rehabilitierung von Folteropfern zu unterstützen.


Bij die gelegenheid heeft de Raad nogmaals gewezen op zijn steun voor de vredesbesprekingen die worden gevoerd in Juba en zijn goedkeuring uitgesproken over de aanstelling van zijne excellentie Joaquim Chissano als speciale gezant van de secretaris-generaal van de VN in de door het LRA getroffen gebieden.

Bei dieser Gelegenheit bekräftigte der Rat seine Unterstützung der in Juba laufenden Friedensgespräche und begrüßte die Ernennung seiner Exzellenz Joaquim Chissano zum Sonderbeauftragten des Generalsekretärs der Vereinten Nationen für die LRA-Gebiete.


Om deze reden heeft de Commissie erop gewezen dat conform de overeenkomst tussen de deelstaat Berlijn en de bank van 26 december 2002 inzake de behandeling van eventuele terugbetalingsaanspraken van de deelstaat die voortvloeien uit een beschikking van de Commissie in de procedure betreffende steunmaatregel C 48/02, het eventueel terug te vorderen bedrag slechts in de vorm van een kapitaalinbreng behouden blijft voor de bank, voorzover dit noodzakelijk is om een ratio van het kernvermogen van 6 % (resp. een ratio van het totale vermog ...[+++]

Aus diesem Grund hat die Kommission darauf bestanden, dass nach dem Vertrag zwischen dem Land Berlin und der Bank vom 26. Dezember 2002 über die Behandlung möglicher Rückzahlungsansprüche des Landes aus einer Kommissionsentscheidung über das Beihilfeverfahren C 48/02 nur insoweit der mögliche Rückforderungsbetrag in der Bank in Form einer Einlage belassen wird, als dies notwendig ist, um eine Kernkapitalquote von 6,0 % (bzw. eine Gesamtkapitalquote von 9,7 %, die bereits in der Entscheidung über die Rettungsbeihilfe anerkannt wurde) auf Basis des Jahresabschlusses 2002 zu erreichen.


(121) In haar vergadering met de Belgische autoriteiten van 23 juli 2003 heeft de Commissie erop gewezen dat, op het moment waarop BSCA het besluit heeft genomen om in juli 2001 met Ryanair in zee te gaan, niets haar de zekerheid gaf dat het Waals Gewest de kosten voor deze diensten in de volgende jaren zou blijven dragen.

(121) Während der Besprechung mit den belgischen Behörden am 23. Juli 2003 machte die Kommission geltend, dass BSCA zum Zeitpunkt der Entscheidung im Juli 2001, die Verträge mit Ryanair zu schließen, keine Gewissheit hatte, dass die Region Wallonien die Kosten für diese Dienste in den darauffolgenden Jahren weiter übernehmen würde.


In het groenboek heeft de Commissie erop gewezen dat de verbintenissen die de Gemeenschap in het kader van de Wereldhandelsorganisatie (WTO) of in bilaterale overeenkomsten heeft aangegaan, volledig in overeenstemming zijn met de regels van de interne markt die op de diensten van algemeen belang van toepassing zijn, en dat er zich tot nog toe in de praktijk geen problemen hebben voorgedaan bij de organisatie, de aanbieding en de financiering van deze diensten.

Wie die Kommission in dem Grünbuch dargelegt hat, stehen die von der Gemeinschaft im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO) wie auch im Rahmen bilateraler Übereinkünfte eingegangenen Verpflichtungen voll im Einklang mit den für die betreffenden Dienstleistungen geltenden Binnenmarktregeln und haben bislang in der Praxis keinerlei Probleme hinsichtlich Organisation, Bereitstellung und Finanzierung von Dienstleistungen von allgemeinem Interesse verursacht.


In haar mededeling "over de gevolgen van het arrest van het Hof van 13 september 2005 (C-176/03, Commissie/Raad)" (COM(2005) 583 definitief/2, Brussel 24.11.2005) heeft de Commissie erop gewezen dat het kaderbesluit van de Raad inzake de bestrijding van corruptie in de privésector een van de instrumenten is die door dit arrest is getroffen.

In ihrer Mitteilung „Über die Folgen des Urteils des Gerichtshofs vom 13. September 2005 (Rs. C 176/03, Kommission gegen Rat)“ hat die Kommission bereits darauf hingewiesen, dass der Rahmenbeschluss des Rates zur Bekämpfung der Bestechung im privaten Sektor zu den von diesem Urteil betroffenen Rechtsakten zählt. Aus dem Urteil ergibt sich, dass die Rechtsgrundlage des Rahmenbeschlusses des Rates bereinigt werden muss.


Bij die gelegenheid heeft de EU nogmaals gewezen op “de urgente noodzaak om de onderliggende oorzaken van het voortdurende conflict, waaronder armoede, uitsluiting, corruptie en mensenrechten aan te pakken”.

Bei dieser Gelegenheit bekräftigte die Europäische Union auch, „dass dringend die Ursachen des herrschenden Konflikts, einschließlich solcher Fragen wie Armut, Ausgrenzung, Korruption und Menschenrechte, angegangen werden müssen“.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de commissie nogmaals gewezen' ->

Date index: 2024-01-11
w