Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandoening die met het milieu te maken heeft
Artistieke ervaringen beschrijven
BJN
DTA
Dier dat nog niet geworpen heeft
Erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard
Ervaringen in kaart brengen en gebruiken
Ervaringen inventariseren
Ervaringen verzamelen
Ervaringsdiagram gebruiken
Voorstelling dat men van een risico heeft

Vertaling van "heeft de ervaringen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
ervaringen inventariseren | ervaringen verzamelen | ervaringen in kaart brengen en gebruiken | ervaringsdiagram gebruiken

Experience Maps verwenden


tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen und(oder)falsch dargelegt hat


voorstelling dat men van een risico heeft | voorstelling/beeld dat men van een risico heeft

Risikowahrnehmung


aandoening die met het milieu te maken heeft | aandoening/ziekte die met het milieu te maken heeft

Umweltbedingte Krankheit


artistieke ervaringen beschrijven

künstlerische Erfahrung beschreiben


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]


vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen

Handelsgesellschaft kraft Rechtsform


dier dat nog niet geworpen heeft

Tier, das noch nicht geworfen hat


erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard

Erbe, der eine Erbschaft unter Vorbehalt der Inventarerrichtung annimmt


Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Wetenschappelijke Raad heeft de ervaringen met en de resultaten van de eerste uitnodiging voor ERC-subsidies voor starters zorgvuldig overwogen, om ervoor te zorgen dat de geleerde lessen in de financieringsregelingen en -procedures van de ERC worden verwerkt; zo zijn er verbeteringen geïntroduceerd om een beter evenwicht te verkrijgen tussen de vraag naar subsidies en het beschikbare budget.

Der wissenschaftliche Rat hat die Erfahrungen und die Ergebnisse der ersten Aufforderung zur Einreichung von Bewerbungen von Nachwuchsforschern sorgfältig berücksichtigt, um sicherzustellen, dass diese Erfahrungen in die ERC-Finanzierungsmodelle und -verfahren einbezogen werden; so wurden beispielsweise einige Verbesserungen eingeführt, um zwischen den Finanzhilfeanträgen und dem verfügbaren Budget ein besseres Gleichgewicht zu erzielen.


De Voorzitter van dit Huis, de heer Pöttering, heeft zelf ervaringen opgedaan met voertuigen die op waterstof rijden.

Der Präsident dieses Hauses, Herr Pöttering könnte aus eigener Erfahrung über wasserstoffbetriebene Fahrzeuge berichten.


Spanje heeft pijnlijke ervaringen opgedaan en het weet dus heel goed hoe belangrijk gezamenlijk optreden is. Het zal altijd een voortrekkersrol vervullen bij dit beleid.

Spanien weiß aus seiner eigenen leidvollen Erfahrung nur zu gut, dass gemeinsame Aktionen unerlässlich sind und immer die Hauptrolle in dieser Politik spielen werden.


Bij haar antiterrorismemaatregelen in het kader van het buitenlandse beleid heeft de Europese Unie geprobeerd om rekening te houden met alle kwesties in verband met radicalisering en rekrutering. Ook heeft zij ervaringen en beste praktijken over de omgang met het probleem uitgewisseld met externe partners.

Bei ihren außenpolitischen Maßnahmen zur Terrorismusbekämpfung hat sich die Union weiter um die durchgängige Berücksichtigung von Fragen im Zusammenhang mit Radikalisierung und Anwerbung bemüht. Sie hat mit externen Partnern Erfahrungen und Praktiken im Umgang mit dem Problem der Radikalisierung ausgetauscht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij haar antiterrorismemaatregelen in het kader van het buitenlandse beleid heeft de Europese Unie geprobeerd om rekening te houden met alle kwesties in verband met radicalisering en rekrutering. Ook heeft zij ervaringen en beste praktijken over de omgang met het probleem uitgewisseld met externe partners.

Bei ihren außenpolitischen Maßnahmen zur Terrorismusbekämpfung hat sich die Union weiter um die durchgängige Berücksichtigung von Fragen im Zusammenhang mit Radikalisierung und Anwerbung bemüht. Sie hat mit externen Partnern Erfahrungen und Praktiken im Umgang mit dem Problem der Radikalisierung ausgetauscht.


vraagt tevens om serieus te bezien, welke toegevoegde waarde de raadpleging, samenwerking en kennisdeling tussen het Parlement en parlementaire delegaties en missies van de ACS-landen heeft, indien uitvoerbaar, in de bredere context van het externe optreden van de EU en in relatie tot andere nationale en internationale waarnemingsmissies; stelt voor werkgroepen op te richten zodat, in het kader van de nieuwe strategie EU-Afrika, de partners van de Afrikaanse Unie kunnen leren uit de knowhow en de ervaringen van de verkiezingswaarnemi ...[+++]

fordert, dass gegebenenfalls der zusätzliche Nutzen von Konsultation, Zusammenarbeit und Wissensaustausch zwischen dem Parlament und den parlamentarischen Delegationen und Missionen der AKP im breiteren Rahmen des auswärtigen Handelns der Europäischen Union aber auch im Zusammenhang mit anderen nationalen und internationalen Wahlbeobachtungsmissionen ernsthaft berücksichtigt wird; schlägt die Einrichtung von Arbeitsgruppen vor, um die Partner der Afrikanischen Union im Rahmen der neuen Strategie EU-Afrika an dem Fachwissen und der Erfahrung bei der Wahlbeobachtung teilhaben zu lassen, wie die Europäische Union von der Methodik und der E ...[+++]


Hij heeft de mensen ontmoet die daar wonen, werken en lijden, en hij heeft zijn ervaringen ter plaatse in dit verslag verwerkt.

Er begegnete den Menschen, die dort leben, arbeiten und leiden, und die Erfahrungen, die er in dieser Region sammelte, flossen in den Bericht ein.


De werkgroep heeft de ervaringen van de afzonderlijke autoriteiten met elkaar vergeleken en heeft de gevolgen bestudeerd die de aanleg van de centra, met name in de grensgebieden, zou hebben.

Sie verglich die Erfahrungen der beteiligten Behörden und untersuchte die Folgen des Baus der Einkaufszentren insbesondere in den Grenzgebieten.


De EU heeft relevante ervaringen die zij met Zuidoost-Azië zou kunnen delen.

Die EU hat einige relevante Erfahrung mit Südostasien zu teilen.


De Commissie heeft wisselende ervaringen met de decentralisatie of delegatie van taken aan bemiddelende instanties als instellingen in de lidstaten, agentschappen op nationaal of Europees niveau of bureaus voor technische bijstand.

Mit der Dezentralisierung oder Übertragung von Aufgaben an zwischengeschaltete Stellen (z.B. Einrichtungen in den Mitgliedstaaten, Ämter und Agenturen auf nationaler oder europäischer Ebene oder Büros für Technische Unterstützung) hat die Kommission unterschiedliche Erfahrungen gemacht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de ervaringen' ->

Date index: 2021-07-21
w