Om de continuïteit van die financiering te verzekeren - en om de in B.5 uiteengezette techni
sche reden - kon de wetgever de aangevochten maatregel nemen, temeer daar hij de bepalingen van de koninklijke besluiten van 22 december 1995 en 28 oktober 1996 overnam die zelf zijn overgenomen uit de voormelde wetten van 22 februari 1998 e
n 25 januari 1999 : heeft de aangevochten wet weliswaar een terugwerkend effect, zij bevat evenwel geen enkele nieuwe bepal
...[+++]ing die zou afwijken van de bepalingen die in de voormelde bepalingen, waaronder de bekrachtigde besluiten, voorkwamen, zodat zij niets anders heeft gedaan dan bepalingen consolideren waarvan de adressaten de draagwijdte kenden.Um die Kontinuität dieser Finanzierung zu gewähr
leisten und aus dem unter B.5 angeführten technischen Grund konnte der Gesetzgeber die angefochtene Massnahme ergreifen, zumal er die Bestimmungen der königlichen Erlasse vom 22. Dezember 1995 und vom 28. Oktober 1996 übernahm, die selbst durch die obengenannten Gesetze vom 22. Februar 1998 und 25. Januar 1999 übernommen wurden; es trifft zwar zu, dass das angefochtene Gesetz rückwirkende Kraft hat, doch es enthält keinerlei neue Bestimmung, die von denjenigen abweichen würde, die in den obengenannte
n Bestimmungen, das heisst ...[+++] den bestätigten Erlassen, enthalten waren, so dass es lediglich Bestimmungen bestätigt hat, deren Tragweite den Adressaten bekannt war.