Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft de faciliteit opnieuw bekeken » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie heeft de faciliteit opnieuw bekeken, teneinde betere contacten te leggen met in de gemeenschap gewortelde organisaties en rekening te houden met de feedback die de maatschappelijke organisaties leveren.

Die Kommission hat die Fazilität unter Berücksichtigung des Feed-Back der zivilgesellschaftlichen Organisationen überarbeitet, um lokale Basisorganisationen besser erreichen zu können.


De Groep e-recht (e-justitie) heeft ook andere projecten van belang overwogen, die echter niet als A- of B-project zijn aangemerkt en in een later stadium opnieuw door de groep kunnen worden bekeken.

Die Gruppe „E-Recht“ (E-Justiz) hat auch andere Vorhaben von Interesse geprüft, die nicht als Projekte der Kategorie „A“ oder der Kategorie „B“ eingestuft wurden, die jedoch in einer späteren Phase durch die Gruppe erneut geprüft werden könnten.


In het licht van recente wetenschappelijke gegevens heeft het SCOEL de indicatieve grenswaarde voor beroepsmatige blootstelling voor deze stof opnieuw bekeken en heeft het aanbevolen om in aanvulling op de huidige tijdgewogen gemiddelde indicatieve grenswaarde voor beroepsmatige blootstelling een grenswaarde voor kortstondige blootstelling vast te stellen.

Der SCOEL hat den Arbeitsplatz-Richtgrenzwert für diesen Stoff unter Zugrundelegung neuester wissenschaftlicher Daten überprüft und die Festsetzung eines Grenzwerts für Kurzzeitexposition (STEL) empfohlen, um den bestehenden zeitlich gewichteten Mittelwert (TWA) des Arbeitsplatz-Richtgrenzwertes zu ergänzen.


Oostenrijk heeft zijn erkende quarantainevoorzieningen en -stations opnieuw bekeken en bij de Commissie een bijgewerkte lijst van die voorzieningen en stations ingediend.

Österreich hat eine Überprüfung seiner zugelassenen Quarantäneeinrichtungen und -stationen vorgenommen und der Kommission eine aktualisierte Liste dieser Einrichtungen und Stationen vorgelegt.


In het licht van de ontvangen opmerkingen en de door de groep van producenten-exporteurs voorgestelde alternatieve methode om een betrouwbare uitvoerprijs voor de in de Gemeenschap wederverkochte mengsels vast te stellen, heeft de Commissie de vaststelling van de uitvoerprijs opnieuw bekeken.

Unter Berücksichtigung der eingegangenen Stellungnahmen und des von der fraglichen ausführenden Herstellergruppe vorgeschlagenen Verfahren zur Ermittlung eines zuverlässigen Ausfuhrpreises für die in der Gemeinschaft weiterverkauften Mischungen überprüfte die Kommission die Festsetzung des Ausfuhrpreises.


Mijnheer de voorzitter van de Raad, mijnheer de commissaris, een verpletterende meerderheid van 537 stemmen heeft een amendement goedgekeurd waarin staat dat de huidige beslissing opnieuw bekeken moet worden binnen een termijn van zes maanden volgend op de datum van inwerkingtreding van het verdrag van Lissabon.

Herr Ratspräsident, Herr Kommissar, in der Tat hat unser Parlament mit einer überwältigenden Mehrheit von 537 Stimmen einen Änderungsantrag angenommen, der festlegt, dass der vorliegende Beschluss innerhalb von sechs Monaten nach Inkrafttreten des Lissabonner Vertrags überprüft wird.


De bestaande wetgeving[15] heeft tot doel het gebruik van hernieuwbare energie met een lagere bkg-uitstoot in het vervoer te bevorderen en heeft daartoe kwantitatieve doelstellingen vastgesteld die momenteel opnieuw worden bekeken[16].

Die geltenden Rechtsvorschriften[15] sollen dafür sorgen, dass im Verkehr Energieträger mit einem geringeren THG-Ausstoß und Energie aus erneuerbaren Quellen zum Einsatz kommt; sie geben zu diesem Zweck quantifizierte Ziele vor, die derzeit überprüft werden[16].


het toepassingsgebied van de richtlijn wordt opnieuw bekeken nadat de Commissie verslag heeft uitgebracht over de wijzigingen die zij nodig acht, rekening houdend met de uitvoering en werking van de richtlijn tijdens de eerste zes jaar van de toepassing ervan.

Die Anpassung der Richtlinie wird erneut geprüft, nachdem die Kommission Bericht erstattet und aus ihrer Sicht notwendige Änderungen unter Berücksichtigung der Umsetzung und Funktionalität der Richtlinie in den ersten sechs Jahre nach Inkrafttreten vorgeschlagen hat.


3. In de loop van 2001 heeft de Commissie de 22 sluimerende 'gezondheidsprogramma's' (ACS en ALAMEDA) opnieuw bekeken en heeft, waar dat passend was, middelen die waren toegewezen, vrijgemaakt of anders toegewezen [6].

3. 2001 überprüfte die Kommission 22 ruhende Gesundheitsprogramme (AKP-Länder und ALAMEDA) und hob Mittelbindungen auf oder wies Mittel neu zu, wo es angebracht war [6].


De uitvoering van de richtlijn wordt opnieuw bekeken nadat de Commissie een verslag heeft ingediend, tezamen met eventueel door haar noodzakelijk geachte amendementen op basis van door de lidstaten opgestelde verslagen, met name rekening houdend met de ontwikkeling van telecommunicatie en elektronische hulpmiddelen tijdens de eerste zes jaar na inwerkingtreding van de richtlijn.

Die Anpassung der Richtlinie wird erneut geprüft, nachdem die Kommission Bericht erstattet und auf der Grundlage der Berichte der Mitgliedstaaten und unter besonderer Berücksichtigung der Entwicklungen im Bereich der Telekommunikationstechnik und der elektronischen Technologien in den ersten sechs Jahren nach Inkrafttreten der Richtlinien gegebenenfalls Änderungsvorschläge vorgelegt hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de faciliteit opnieuw bekeken' ->

Date index: 2022-01-17
w