Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft de heer gallagher verschillende » (Néerlandais → Allemand) :

Wat de horsmakreel betreft, heeft de heer Gallagher verschillende punten naar voren gebracht waar ook wij het mee eens zijn, zoals de invoering van meerjarenplannen, de TAC en wetenschappelijke adviezen.

Was den Stöcker betrifft, hat Herr Gallagher verschiedene Punkte umrissen, in denen wir ebenfalls übereinstimmen, wie die Einführung von Mehrjahresplänen, zulässige Gesamtfangmengen und wissenschaftliche Empfehlungen.


De heer Ierotheos Papadopoulos, Grieks onderdaan, is gedurende bijna 30 jaar voor de Commissie werkzaam geweest en heeft veel ervaring opgedaan met verschillende beleidsterreinen alsook politieke communicatie.

Der griechische Staatsbürger Ierotheos Papadopoulos ist seit fast 30 Jahren in der Europäischen Kommission tätig und besitzt große Erfahrung in unterschiedlichen Politikbereichen und auf dem Gebiet der politischen Kommunikation.


Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie ...[+++]

In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Variante und die kontinentale Variante der neutrophilen Eichen-Buchenwälder auf der Ostfront der atlantisch ...[+++]


De heer Gallagher heeft deze kwestie ter sprake gebracht, evenals de heer Fernandes, mevrouw Auconie en mevrouw Harkin zo-even.

Herr Gallagher hat dieses Thema zur Sprache gebracht, wie auch Herr Fernandes, Frau Auconie und Frau Harkin vor wenigen Minuten.


De heer Claude BOTTAMEDI heeft de nietigverklaring gevorderd van verschillende beslissingen, d.d. 15 februari 2011, 27 april 2011, 27 juni 2011 en 13 augustus 2011, betreffende de aanstelling van de heer Pascal LIGOT in de betrekking van korpschef van de lokale politie van de politiezone Namen.

Claude BOTTAMEDI hat die Nichtigerklärung verschiedener Entscheidungen vom 15. Februar 2011, 27. April 2011, 27. Juni 2011 und 13. August 2011 zur Bestellung von Pascal LIGOT als Korpschef der lokalen Polizei der Polizeizone von Namur beantragt.


Mijn dank gaat uiteraard ook uit naar onze secretaris-generaal, die in deze zaak een harde onderhandelaar is geweest. Zonder zijn vastberadenheid was er niets mogelijk geweest. En ik wil ook de vier voorgaande voorzitters van het Europees Parlement bedanken, de heer Pöttering, die dit onderwerp graag wilde afsluiten, de heer Borrell, door wie we een belangrijke stap konden zetten voor de aanneming van de codex, de heer Cox, die ervoor heeft gezorgd dat de verschillende statuten van elkaar konden worden ontkoppeld, en natuurlijk mevrou ...[+++]

Selbstverständlich möchte ich mich auch bei unserem Generalsekretär bedanken, der in dieser Angelegenheit sein Verhandlungsgeschick bewiesen hat. Ohne seine Zielstrebigkeit wäre keines dieser Ergebnisse möglich gewesen. Danken möchte ich auch den letzten vier Präsidenten des Europäischen Parlaments, Herrn Pöttering, der sich voller Engagement für einen Abschluss dieser Angelegenheit einsetzte, Herrn Borrell, der uns bei der Verabschiedung des Kodex einen entscheidenden Schritt voranbrachte, Herrn Cox, der es ermöglichte, die verschiedenen Statuten voneinande ...[+++]


De heer Guido Reuter heeft bij de Raad van State de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 5 juli 2007 tot wijziging van verschillende statutaire bepalingen betreffende het personeel van het Ministerie en van bepaalde paragemeenschappelijke inrichtingen van de Duitstalige Gemeenschap.

Herr Guido Reuter hat beim Staatsrat eine Einheitsklage auf Nichtigerklärung mit Antrag auf Aussetzung des Erlasses der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft vom 5. Juli 2007 zur Abänderung verschiedener dienstrechtlicher Bestimmungen betreffend das Personal des Ministeriums und bestimmter paragemeinschaftlicher Einrichtungen der Deutschsprachigen Gemeinschaft eingereicht.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte afgevaardigden, onze commissie heeft het verslag van de heer Gallagher over de vierde wijziging van de verordening betreffende technische maatregelen unaniem en zonder enig amendement goedgekeurd, en daarvoor zou ik de heer Gallagher willen feliciteren.

(ES) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Zu dem Bericht des Kollegen Gallagher über die vierte Änderung der Verordnung über technische Maßnahmen gab es in unserem Ausschuß keine Änderungsanträge; er wurde einstimmig angenommen, und ich beglückwünsche Herrn Gallagher.


Ik ondersteun ook het advies van de heer Gallagher, die namens de Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie verzoekt om gedetailleerde verslagen over de verdeling van fondsen onder de verschillende lidstaten en organisaties die op grond van de verordening recht hebben op financiële steun.

Darüber hinaus begrüße ich das Ersuchen in der von Herrn Gallagher im Namen des Ausschusses für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie ausgearbeiteten Stellungnahme, ausführlich über die Aufteilung der Mittel auf die von dem Vorschlag betroffenen Mitgliedstaaten und Verbände zu berichten.


Overwegende dat de heer Alain Lesage een universitaire opleiding in economische wetenschappen heeft gevolgd, tot 1999 titularis was van verschillende universitaire mandaten en talrijke wetenschappelijke bijdragen heeft gepubliceerd over de industriële toestand in Wallonië;

In der Erwägung, dass Herr Alain Lesage nämlich ein wirtschaftswissenschaftliches Studium abgelegt hat, bis 1999 Inhaber verschiedener akademischer Mandate gewesen ist und zahlreiche wissenschaftliche Beiträge über den industriellen Zustand der Wallonie veröffentlicht hat;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de heer gallagher verschillende' ->

Date index: 2023-11-13
w