– (IT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de co
mmissaris, dames en heren, zoals de co
mmissaris al gezegd heeft, is het van belang om niet alleen de betekenis van dit voorstel voor een richtlijn te benadrukken in het kader van de o
ntwikkeling van een Europese beleidsstrategie voor het vervoersstelsel, maar oo
k en vooral erop te wijzen, dat het niet de eerste keer is dat de
...[+++]Commissie, het Parlement en de Raad zelf gelegenheid hebben gehad zich te buigen over het vervoersstelsel en -netwerk en zich, ieder vanuit zijn eigen invalshoek hierover uit te spreken, een en ander onder verwijzing naar de externe kosten in verband met het gebruik en naar de daaruit voortvloeiende problematiek van het heffingenstelsel voor de infrastructuur.– (IT) Herr Präsident, Frau Kommissarin de Palacio, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Wie die Frau Kommis
sarin erwähnte, ist nicht so sehr und nicht ausschließlich die Bedeutung dieses Richtlinienvorschlags im Rahmen de
r Entwicklung einer europäischen Strategie für das Verkehrssystem hervorzuheben, als vielmehr daran zu erinnern, dass dies für die Kommission, das Europäische Parlament und den Rat nicht die erste Gelegenheit ist, sich mit den Verkehrssyst
emen und -netzen zu befassen ...[+++] und mit spezifischen Beiträgen dazu sowie unter Bezugnahme auf die durch ihre Nutzung entstehenden externen Kosten und die sich daraus ergebenden Problematiken in Verbindung mit der Tarifierung der Verkehrsinfrastrukturen, Stellung zu nehmen.