Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft de raad vandaag de heer garcia vargas " (Nederlands → Duits) :

Voorts heeft de Raad vandaag besloten om de heer Pierre de Boissieu tot secretaris-generaal van de Raad te benoemen voor de periode van 1 december 2009 tot de dag volgend op de bijeenkomst van de Europese Raad in juni 2011.

Außerdem hat der Rat heute beschlossen , Herrn Pierre de Boissieu für die Zeit vom 1. Dezember 2009 bis zum Tag nach der Tagung des Europäischen Rates vom Juni 2011 zum Generalsekretär des Rates zu ernennen.


Ik ben blij dat de heer Barroso vandaag heeft aangekondigd dat hij de Raad een oplossing gaat voorstellen; een oplossing – en ik sluit mij aan bij hetgeen de heer Daul heeft gezegd – die Europees, communautair moet zijn, en niet een oplossing waarbij men, zoals nu al maanden wordt geprobeerd, geld uit de zakken van de belastingbetalers wil kloppen om aan Griekenland te geven.

Ich freue mich, dass Herr Kommissionspräsident Barroso heute angekündigt hat, dem Rat eine Lösung vorzuschlagen, eine Lösung – und ich schließe mich den Ausführungen von Herrn Daul an – die auf einem europäischen und gemeinschaftlichen Ansatz beruhen muss und in der es nicht darum geht, zu fordern, was bereits seit Monaten gefordert wird, nämlich Gelder aus Taschen der Steuerzahler nach Griechenland fließen zu lassen.


Wij mogen immers niet de indruk wekken dat onze eisen en wensen met betrekking tot de procedure van invloed zijn op de beoordeling van de persoon zelf. Vandaag beoordelen wij de kandidaat en met de heer Stark heeft de Raad een sterke kandidaat naar voren geschoven om de heer Issing op te volgen.

Heute geht es darum, die Person zu beurteilen, und Jürgen Stark ist ein starker Vorschlag des Rates für die Issing-Nachfolge.


- (DA) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer Barroso, de heer Schulz, onze fractievoorzitter, heeft mij gevraagd vandaag het woord te voeren namens de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement, en dat is iets wat ik in verband met dit onderwerp graag doe.

(DA) Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Herr Kommissionspräsident Barroso! Herr Schultz, unser Fraktionsvorsitzender hat mich gebeten, heute im Namen der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament zu sprechen, und ich übernehme diese Aufgabe gern, zumal es um diese Angelegenheit geht.


− (SV) De Gematigde Delegatie van het Europees Parlement heeft vandaag bij de stemming haar steun uitgesproken voor verslag (A6-0207/2008) van de heer Díaz de Mera García Consuegra (PPE-DE) over de organisatie en de inhoud van uitwisseling van gegevens uit het strafregister tussen de lidstaten.

– (SV) Die Delegation der Moderaten Sammlungspartei im Europäischen Parlament hat heute für den Bericht von Agustín Díaz de Mera García Consuegras (PPE-DE, ES) (A6-0207/2008) über die Durchführung und den Inhalt des Austauschs von Informationen aus dem Strafregister zwischen den Mitgliedstaaten gestimmt.


Wat betreft de activiteiten in het kader van de zogenaamde derde pijler, waarover de voorzitter van de Raad vandaag met de heer Prodi heeft gesproken, is er een aantal acties in de maak met betrekking tot wetshandhaving en misdaadbestrijding, waaronder de kwestie van het geoorloofd onderscheppen van telecommunicatieverkeer ten behoeve van strafrechtelijk onderzoek.

Was die Aktivitäten im Rahmen des sogenannten Dritten Pfeilers betrifft, über die der Ratspräsident heute mit Herrn Prodi gesprochen hat, sind etliche Maßnahmen in bezug auf Strafverfolgung und Verbrechensbekämpfung eingeleitet worden, wozu die Frage des legalen Abhörens von Telekommunikationsanlagen zum Zwecke der Aufklärung von Verbrechen gehört.


In overeenstemming met de conclusies van de Raad van 30 oktober heeft de Raad vandaag de heer Garcia Vargas, voormalig Minister van Defensie van Spanje, benoemd tot speciaal gezant van de EU, om er bij de partijen op aan te dringen dat zij volledig samenwerken bij de tenuitvoerlegging van het Akkoord ten aanzien van de Federatie en met het bestuur van Mostar door de EU ; - een sfeer van vertrouwen in Sarajevo te bevorderen, zodat de eenmaking van deze stad in overeenstemming met het vredesakkoord tot stand wordt gebracht op een wijze die het vertrouwen, de veiligheid en de naleving van de mensen- rechten van de Bosnisch-Servische bevolk ...[+++]

Entsprechend den Schlußfolgerungen des Rates vom 30. Oktober hat der Rat heute den ehemaligen spanischen Verteidigungsminister, Herrn García Vargas, zum EU-Sondergesandten mit dem Auftrag ernannt, die Parteien zur uneingeschränkten Zusammenarbeit bei der Durchführung des Föderationsabkommens und mit der EU-Administration von Mostar zu drängen; - Förderung der Voraussetzungen für Vertrauen in Sarajevo mit dem Ziel, daß die Vereinigung dieser Stadt nach Maßgabe des Friedensabkommens in einer Art und Weise vonstatt ...[+++]


[1] Op basis van een voorstel van de heer Flynn, lid van de Commissie belast met werkgelegenheid en sociale zaken, heeft de Commissie vandaag een pakket voorstellen goedgekeurd betreffende de verbetering van het actieplan tegen de werkloosheid, dat de Europese Raad in december 1993 in Brussel heeft aanvaard. De Commissie verzoekt thans de Europese Raad tijdens de top van Essen op 9 en 10 december a.s. specifieke richtsnoeren voor b ...[+++]

[1] Auf Vorschlag von Herrn Flynn, des für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten zuständigen Mitglieds der Kommission, hat die Kommission heute ein Bündel von Vorschlägen gebilligt, mit denen der vom Europäischen Rat im Dezember 1993 angenommene Aktionsplan zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit weiterentwickelt werden soll. Die Kommission fordert hiermit den Europäischen Rat auf, anläßlich des Gipfels von Essen am 9. und 10. Dezember spezifische politische Leitlinien anzunehmen, die auf dem Aktionsplan von 1993 beruhen.


De Commissie heeft, op voorstel van de heer Monti, in overeenstemming met Mevr. Bjerregard en de heer Papoutsis, vandaag besloten tot wijziging van haar voorstel voor een richtlijn tot invoering van een CO2-/energieheffing, dat zij op 2 juni 1992 had ingediend [2] . Dit voorstel, dat het fiscale gedeelte van de strategie van de Gemeenschap inzake de stabilisatie van CO2- emissies vormt, is tot nog toe immers nog niet door de Raad ...[+++]

Die Kommission hat heute beschlossen, den Vorschlag für eine Richtlinie zur Einführung einer Steuer auf Kohlendioxidemissionen und Energie, den sie am Juni 1992(2) unterbreitet hatte, abzuändern. Die Neufassung wurde von Herrn Monti, im Einvernehmen mit Frau Bjerregard und Herrn Papoutsis, vorgeschlagen.


- Steunmaatregel van de Staat N 572/94 - Sector : staal, EKO Stahl GmbH - Duitsland, Eisenhüttenstadt - Goedkeuring Op voorstel van de heer Karel Van Miert heeft de Commissie vandaag besloten de Raad voor te stellen om, op grond van artikel 95 van het EGKS-Verdrag, met algemene stemmen zijn goedkeuring te hechten aan een steunmaatregel van de Staat ten bedrage van 910 miljoen DM (478,9 miljoen ECU) voor de onderneming EKO Stahl GmbH ter begeleiding van de privatisering (deelneming van het concern Cockerill Sambre in het kapitaal) en de herstructurering ervan.

- Staatliche Beihilfe N 572/94 - Sektor: Stahl, EKO Stahl GmbH - Deutschland, Eisenhüttenstadt - Zustimmung Auf eine Vorlage von Herrn Karel Van Miert hat die Kommission heute beschlossen, dem Ministerrat vorzuschlagen, eine staatliche Beihilfe in Höhe von 910 Mio. DM (478,9 Mio. ECU) an die EKO Stahl GmbH gemäß Artikel 95 des EGKS-Vertrags einstimmig zu billigen, um die Privatisierung des Unternehmens (Kapitalbeteiligung der Gruppe Cockerill Sambre) und seine Umstrukturierung zu begleiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de raad vandaag de heer garcia vargas' ->

Date index: 2023-05-04
w