Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft de raad vooral gesproken » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien heeft de Raad in zijn conclusies over „Het biodiversiteitsverlies tot staan brengen” van 18 december 2006 benadrukt dat de bescherming van biodiversiteit des te prangender wordt door de klimaatverandering en de toenemende vraag naar water en dat, de aanzienlijke verwezenlijkingen niet te na gesproken, extra inspanningen moeten worden geleverd, wil de Gemeenschap haar biodiversiteitsdoelstelling voor 2010 halen. ...[+++]

Ferner hat der Rat in seinen Schlussfolgerungen zum Thema „Eindämmung des Verlusts der biologischen Vielfalt“ vom 18. Dezember 2006 betont, dass der Schutz der biologischen Vielfalt weiterhin eine große Herausforderung darstellt, die durch den Klimawandel und den Wasserbedarf weiter verschärft wird, und dass das Erreichen des Ziels der Gemeinschaft im Bereich der biologischen Vielfalt für 2010 weitere Anstrengungen erfordern wird, auch wenn bereits bedeutende Fortschritte gemacht worden sind.


Heeft de Raad gesproken over het toestaan van rechtstreekse vluchten naar de luchthaven Ercan (de enige internationale luchthaven voor Noord-Cyprus), die dicht in de buurt van de verdeelde Cypriotische hoofdstad Nicosia ligt?

Wurde im Rat die Frage erörtert, ob direkte Flüge zum Flughafen Ercan (dem einzigen internationalen Flughafen in Nordzypern) nahe der geteilten zypriotischen Hauptstadt Nicosia erlaubt werden sollen?


Is dit het gemeenschappelijke standpunt van de Raad? Met andere woorden, heeft de Raad gesproken over het wetgevingsproces dat nu in Frankrijk gaande is over de Armeense genocide, en heeft de Raad hierover gemeenschappelijke conclusies aangenomen?

Ist das der gemeinsame Standpunkt des Rates, das heißt, ist der derzeit in Frankreich laufende Gesetzgebungsprozess zum Völkermord an den Armeniern im Rat erörtert worden und wurden gemeinsame Schlussfolgerungen verabschiedet?


De Europese Raad heeft tot dusverre vooral de nadruk gelegd op innovatie; in maart zal hij zich toeleggen op een betere regelgeving, energie en klimaatverandering.

Der Europäische Rat hat das Augenmerk auf die Innovation gerichtet und wird sich im kommenden März mit besserer Rechtsetzung, Energie und Klimawandel befassen.


In zijn conclusies heeft de Raad Milieu van 10 oktober 2000 de Commissie verzocht, maatregelen ter vermindering van de uitstoot te bestuderen met betrekking tot lichte bedrijfsvoertuigen (wat technisch gesproken overeenkomt met voertuigen van de categorie N1[15]) en klimaatregelingsapparatuur in personenauto’s[16].

In seinen Schlussfolgerungen vom 10. Oktober 2000 forderte der Rat der Umweltminister die Kommission auf, Maßnahmen zur Emissionssenkung bei leichten Nutzfahrzeugen (die technisch der Klasse N1[15] zuzuordnen sind) und mobiler Klimaanlagen in PKW[16] zu prüfen.


Bij de raming van de administratieve kosten onder rubriek 5 van de financiële vooruitzichten, heeft de Raad vooral gestreefd naar een stabilisering van de lopende uitgaven, zonder de uitzonderlijke behoeften van de Europese instellingen uit het oog te verliezen, met name de personeelsbehoefte van het Bureau voor Fraudebestrijding en het Hof van Justitie.

Bei der Erarbeitung des Haushaltsplanentwurfs für die Verwaltungsausgaben gemäß Rubrik 5 der finanziellen Vorausschau war der Rat darauf bedacht, die laufenden Ausgaben zu stabilisieren, und berücksichtigte gleichzeitig den außerordentlichen Bedarf der Institutionen für das Amt zur Betrugsbekämpfung und den Gerichtshof, insbesondere den Personalbedarf.


(1) In zijn conclusies van 7 april 1998 betreffende de bescherming van werknemers tegen de risico's van blootstelling aan asbest(4) heeft de Raad de Commissie verzocht voorstellen tot wijziging van Richtlijn 83/477/EEG(5) in te dienen, en er daarbij meer bepaald rekening mee te houden dat de beschermende maatregelen vooral gericht en afgestemd moeten zijn op de werknemers die momenteel het grootste risico lopen, met name werknemers die asbestverwijderingswerkzaamheden verrichten en werknemers ...[+++]

(1) In den Schlussfolgerungen vom 7. April 1998 zum Schutz der Arbeitnehmer gegen die Gefährdung durch Asbest(4) hat der Rat die Kommission ersucht, Vorschläge zur Änderung der Richtlinie 83/477/EWG(5) vorzulegen und dabei insbesondere zu beachten, dass die Schutzmaßnahmen stärker auf die fortan am meisten gefährdeten Personen, nämlich Arbeitnehmer, die Asbestsanierungsarbeiten durchführen, und Arbeitnehmer, die bei ihrer Arbeit im Rahmen von Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten unvorhergesehen auf Asbest stoßen, ausgerichtet und entsprechend angepasst werden müssen.


(7) In zijn resolutie van 29 juni 2000 over de follow-up van de conferentie van Evora inzake gezondheidsdeterminanten heeft de Raad verklaard dat de steeds groter wordende verschillen qua gezondheidssituatie en -resultaten tussen en binnen de lidstaten nieuwe en gecoördineerde inspanningen vergen op nationaal en communautair niveau, heeft hij de toezegging van de Commissie verwelkomd dat zij een voorstel zal indienen voor een nieuw programma voor de volksgezondheid, met een speciaal actieonderdeel voor het aanpakken van gezondheidsdeterminanten door middel van gezondheidsbevordering en ziekteprev ...[+++]

(7) Der Rat hat in seiner Entschließung vom 29. Juni 2000 im Anschluss an die Konferenz von Evora über die gesundheitsrelevanten Faktoren die Ansicht vertreten, dass die zunehmenden Unterschiede, die beim Gesundheitszustand der Bevölkerung und bei den Leistungen der Gesundheitssysteme zwischen den Mitgliedstaaten und innerhalb der Mitgliedstaaten bestehen, neue, aufeinander abgestimmte Bemühungen auf einzelstaatlicher und Gemeinschaftsebene erforderlich machen; er begrüßte die Zusage der Kommission, einen Vorschlag für ein neues Gesundheitsprogramm vorzulegen, das konkrete Aktionen mit dem Ziel umfasst, auf die gesundheitsrelevanten Fa ...[+++]


6. Het politieke aspect van deze bijstand is van het uiterste belang, aangezien het Macedonische parlement ten tijde van de opstelling van dit verslag de "kaderovereenkomst" bestudeert en zijn ontevredenheid heeft uitgesproken over het feit dat het niet bij de onderhandelingen is betrokken (bij het debat wordt vooral gesproken over een referendum).

6. Die politische Dimension dieser Hilfe ist von herausragender Bedeutung, da das mazedonische Parlament derzeit, d. h. zum Zeitpunkt der Erstellung dieses Berichts, die „Rahmenvereinbarung“ prüft und bereits sein Missfallen darüber zum Ausdruck gebracht hat, dass es in seine Aushandlung nicht einbezogen wurde (in den diesbezüglichen Debatten ist vor allem die Rede von einem Referendum).


6. Het politieke aspect van deze bijstand is van het uiterste belang, aangezien het Macedonische parlement ten tijde van de opstelling van dit verslag de "kaderovereenkomst" bestudeert en zijn ontevredenheid heeft uitgesproken over het feit dat het niet bij de onderhandelingen is betrokken (bij het debat wordt vooral gesproken over een referendum).

6. Die politische Dimension dieser Hilfe ist von herausragender Bedeutung, da das mazedonische Parlament derzeit, d. h. zum Zeitpunkt der Erstellung dieses Berichts, die „Rahmenvereinbarung“ prüft und bereits sein Missfallen darüber zum Ausdruck gebracht hat, dass es in seine Aushandlung nicht einbezogen wurde (in den diesbezüglichen Debatten ist vor allem die Rede von einem Referendum).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de raad vooral gesproken' ->

Date index: 2024-09-26
w