Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft de rekenkamer zoveel ernstige " (Nederlands → Duits) :

3. vindt dat in dit verband moet worden opgemerkt dat het hoofdstuk plattelandsontwikkeling, milieu, visserij en gezondheid het hoogste foutenpercentage heeft van het verslag van de Rekenkamer voor 2012: 7,9% ten opzichte van 4,8% gemiddeld; stelt vast dat de Rekenkamer in zijn verslag slechts naar één project in verband met het Life+-programma en het internebeheersingssysteem van DG SANCO heeft verwezen; maakt zich ernstige zorgen, rekening houdend m ...[+++]

3. erachtet es in diesem Zusammenhang für beachtenswert, dass das Kapitel über die Entwicklung des ländlichen Raums, Umwelt, Fischerei und Gesundheit mit 7,9 % (im Vergleich zum Durchschnittswert von 4,8 %) offenbar die höchste Fehlerquote im Bericht des Rechnungshofs für 2012 aufweist; stellt fest, dass der Rechnungshof in seinem Bericht nur auf ein Vorhaben in Verbindung mit dem Programm Life+ und dem internen Kontrollsystem der GD Gesundheit und Verbraucherschutz (GD SANCO) hinweist; ist angesichts der Antworten der Kommission zutiefst besorgt, da sich die Fehlerquote auf die gesamten Politikbereiche bezieht; weist darauf hin, dass ...[+++]


51. benadrukt dat de doelmatigheid van de hulp aan Afghanistan alleen wordt verbeterd als het corruptieprobleem radicaal anders wordt aangepakt, omdat corruptie het land al sinds 2001 heeft aangetast, van de hoogste tot de laagste echelons van de overheid; benadrukt dat de corruptie aan de top, die in de eerste jaren na 2001 stilzwijgend werd geaccepteerd, in de ogen van de Afghaanse burgers de legitimiteit van de bij de Afghaanse grondwet ingestelde instituties al bijna op onherstelbare wijze ondermijnt; benadrukt dat het derhalve dringend noodzakelijk is dat het afgelopen is met deze stilzwijgende acceptatie van de corruptie en dat e ...[+++]

51. betont, dass die Wirksamkeit der Hilfe für Afghanistan nur durch radikale Änderungen beim Vorgehen gegen die Korruption erhöht werden kann, unter der das Land seit 2001 leidet und die von der Spitze des Staates bis in die untersten Verwaltungsebenen reicht; unterstreicht, dass die Korruption an der Spitze des Staates, die in den ersten Jahren nach 2001 stillschweigend geduldet wurde, die Autorität der durch die afghanische Verfassung geschaffenen Organe in den Augen der Bürger des Landes bereits in nahezu unumkehrbarer Weise untergraben hat; betont, dass daher diese stillschweigende Duldung der Korruption unbedingt beendet und dafü ...[+++]


2. benadrukt dat de doelmatigheid van de hulp aan Afghanistan alleen wordt verbeterd als het corruptieprobleem radicaal anders wordt aangepakt, omdat corruptie het land al sinds 2001 in haar greep heeft, van de hoogste tot de laagste echelons van de overheid; benadrukt dat de corruptie aan de top, die in de eerste jaren na 2001 stilzwijgend werd geaccepteerd, in de ogen van de Afghaanse burgers de legitimiteit van de bij de Afghaanse grondwet ingestelde instituties al bijna op onherstelbare wijze ondermijnt; benadrukt dat het derhalve dringend noodzakelijk is dat het afgelopen is met deze stilzwijgende acceptatie van de corruptie en da ...[+++]

2. betont, dass die Wirksamkeit der Hilfe für Afghanistan nur durch radikale Änderungen beim Vorgehen gegen die Korruption erhöht werden kann, unter der das Land seit 2001 leidet und die von der Spitze des Staates bis in die untersten Verwaltungsebenen reicht; unterstreicht, dass die Korruption an der Spitze des Staates, die in den ersten Jahren nach 2001 stillschweigend geduldet wurde, die Autorität der durch die afghanische Verfassung geschaffenen Organe in den Augen der Bürger des Landes bereits in nahezu unumkehrbarer Weise untergraben hat; betont, dass daher diese stillschweigende Duldung der Korruption unbedingt beendet und dafür ...[+++]


Hoewel bevoegde autoriteiten veelal in de beste positie verkeren om de marktomstandigheden te monitoren en om, als eerste respons op een ongunstige gebeurtenis of ontwikkeling, uit te maken of zich een ernstige bedreiging van de financiële stabiliteit of van het marktvertrouwen heeft voorgedaan, en of het nemen van maatregelen noodzakelijk is om een dergelijke situatie te ondervangen, dienen bevoegdheden ter zake en de voorwaarden en procedures voor de uitoefening ervan zoveel ...[+++]

Auch wenn die zuständigen Behörden in der Regel am besten in der Lage sind, die Marktbedingungen zu überwachen und bei ungünstigen Ereignissen oder Entwicklungen als erste zu reagieren, indem sie entscheiden, ob die Finanzstabilität oder das Marktvertrauen ernsthaft bedroht sind und Maßnahmen zur Bewältigung einer solchen Situation ergriffen werden müssen, sollten die diesbezüglichen Befugnisse sowie die Bedingungen und Verfahren für deren Inanspruchnahme doch so weit wie möglich harmonisiert werden.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter, commissaris, er is al veel gezegd over dit onderwerp en natuurlijk verafschuwen – dit woord is nauwelijks sterk genoeg – wij het gebruik van clustermunitie, dat zoveel ernstige schade heeft veroorzaakt in een aantal landen, en ik wil de heer Borrel bedanken voor het aankaarten van deze zorgwekkende kwestie.

– (FR) Frau Präsidentin, Herr Ratspräsident, Frau Kommissarin! Es ist schon viel zu diesem Thema gesagt worden und natürlich bedauern wir – das Wort ist nicht stark genug – die Verwendung von Streumunition, die in einer Reihe von Ländern so schwere Schäden angerichtet hat, und ich möchte Herrn Borrell dafür danken, dass er dieses beunruhigende Thema angesprochen hat.


Doordat de wetgever afziet van het automatische karakter van de bevrijding van de kosteloze borg ten voordele van een bevrijding waartoe de rechter beslist, heeft hij ervoor gezorgd dat de belangen van de schuldeisers van de gefailleerde zoveel mogelijk werden gevrijwaard, en tegelijkertijd voorts zijn maatschappelijke doelstelling nagestreefd, met name ervoor te zorgen dat ' ernstige menselijke gevolgen (..) die zouden kunnen voor ...[+++]

Indem der Gesetzgeber die automatische Entlastung der unentgeltlich handelnden Bürgen zu Gunsten einer Entlastung aufgegeben hat, die durch den Richter beschlossen wird, wollte er möglichst die Interessen der Gläubiger des Konkursschuldners wahren und gleichzeitig sein soziales Ziel weiter verfolgen, nämlich ermöglichen, dass ' die schwerwiegenden menschlichen Folgen, die sich aus einer strikten Ausführung der vertraglichen Verpflichtungen der betroffenen Person ergeben könnten ' vermieden werden (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-1811/001, S. 7).


Ten eerste stelt de Rekenkamer dat het financiële jaarverslag van de Europese Gemeenschappen over het algemeen een betrouwbaar beeld geeft van de financiële situatie eind december 2005 en dat zij geen ernstige onregelmatigheden heeft aangetroffen. Toch heeft de Rekenkamer veel fouten geconstateerd, zowel in de bedragen die staan vermeld in de centrale boekhoudingen als in de jaarverslagen die de lidstaten hebben aangeleverd.

Erstens: Obwohl der Rechnungshof einräumt, dass der Finanzbericht der Europäischen Gemeinschaften insgesamt die finanzielle Lage der Gemeinschaft zum Jahresende 2005 akkurat widerspiegelt und dass keine signifikanten Fehler festzustellen sind, hat er doch etliche Unregelmäßigkeiten sowohl bei den im zentralen Rechnungsführungssystem eingetragenen Beträgen als auch in den von den einzelnen Mitgliedstaaten eingereichten Berichten verzeichnet.


Doordat de wetgever afziet van het automatische karakter van de bevrijding van de kosteloze borg ten voordele van een bevrijding waartoe de rechter beslist, heeft hij ervoor gezorgd dat de belangen van de schuldeisers van de gefailleerde zoveel mogelijk werden gevrijwaard, en tegelijkertijd voorts zijn maatschappelijke doelstelling nagestreefd, met name ervoor te zorgen dat « ernstige menselijke gevolgen (..) die zouden kunnen voor ...[+++]

Indem der Gesetzgeber die automatische Entlastung der unentgeltlich handelnden Bürgen zu Gunsten einer Entlastung aufgegeben hat, die durch den Richter beschlossen wird, wollte er möglichst die Interessen der Gläubiger des Konkursschuldners wahren und gleichzeitig sein soziales Ziel weiter verfolgen, nämlich ermöglichen, dass « die schwerwiegenden menschlichen Folgen, die sich aus einer strikten Ausführung der vertraglichen Verpflichtungen der betroffenen Person ergeben könnten » vermieden werden (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-1811/001, S. 7).


Zij trekt uit haar audit-werkzaamheden drie reeksen belangrijke conclusies : - de rekeningen geven een correct beeld van de ontvangsten en uitgaven en van de financiële situatie van de Unie, maar het informatieve gehalte ervan zou nog kunnen worden verhoogd ; - de Rekenkamer heeft geen significante fouten met betrekking tot de wettigheid en de regelmatigheid van de onderliggende verrichtingen met betrekking tot de uitgaven geconstateerd, noch ernstige materiële fouten met betrekking tot de vastleggingen ; - in de onderliggende verrichtingen met betrekking tot de in de rekeningen opgenomen uitgaven heeft de Rekenkamer zoveel ernstige materiële fouten ge ...[+++]

Aufgrund seiner Prüfung gelangt der Hof zu den drei nachstehenden wesentlichen Schlußfolgerungen: - Die Jahresabschlüsse vermitteln ein korrektes Bild der Einnahmen und Ausgaben sowie der Finanzlage der Union, wenn auch der informative Wert noch verbessert werden kann; - der Hof hat weder signifikante Fehler hinsichtlich der Rechtmäßigkeit/Ordnungsmäßigkeit der die Einnahmen betreffenden Vorgänge noch schwerwiegende wesentliche Fehler bei den Mittelbindungen festgestellt; - die schwerwiegenden wesentlichen Fehler bei den die verbuchten Zahlungen betreffenden Vorgängen (extrapoliert höchstwahrscheinlich rund 2.400 Mio. ECU, d.h. 4 % der ...[+++]


ORKAAN MITCH 124. De Europese Raad verklaart zich solidair met de mensen in Centraal-Amerika die te lijden hebben onder de ernstige gevolgen van orkaan Mitch, die zoveel slachtoffers heeft gemaakt en zoveel materiële schade heeft veroorzaakt.

HURRIKAN MITCH 124. Der Europäische Rat bekundet seine Solidarität mit der Bevölkerung Zentralamerikas, die von den dramatischen Auswirkungen des Hurrikans Mitch und den in seinem Gefolge zu beklagenden Opfern und Sachschäden schwer getroffen wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de rekenkamer zoveel ernstige' ->

Date index: 2021-05-26
w