Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De kandidaat die de meeste stemmen op zich verenigt

Vertaling van "heeft de sector zich " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
de passagier heeft zich tijdig voor het inschecken gepresenteerd

der Fluggast hat sich rechtzeitig vor dem Abflug gemeldet


goederen die hij in de hoedanigheid van trustee onder zich heeft

Vermögen,das jd.als Treuhänder verwahrt


de kandidaat die de meeste stemmen op zich verenigt | de kandidaat die het grootste aantal stemmen heeft verkregen

der Bewerber mit der höchsten Stimmenzahl
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Over de termijn van één jaar waarover het kind beschikt om een vordering tot betwisting van het vaderschap in te stellen, waarin artikel 318, § 2, van het Burgerlijk Wetboek voorziet, heeft het Hof zich wel al uitgesproken.

Zu der in Artikel 318 § 2 des Zivilgesetzbuches vorgesehenen einjährigen Frist, über die das Kind verfügt, um eine Klage auf Anfechtung der Vaterschaft einzureichen, hat sich der Gerichtshof jedoch bereits geäußert.


Door te bepalen dat tot onteigening wordt overgegaan volgens de bij de wet van 26 juli 1962 vastgestelde regels, heeft de ordonnantiegever zich afgestemd op de regels die de federale wetgever heeft vastgesteld en heeft hij daarvan niet willen afwijken.

Indem er festgelegt hat, dass die Enteignung nach den im Gesetz vom 26. Juli 1962 vorgesehenen Regeln erfolgt, hat der Ordonnanzgeber die Regeln übernommen, die der föderale Gesetzgeber festgelegt hatte, und er wollte nicht davon abweichen.


Door het opleggen van een strikte verantwoordingsplicht heeft de wetgever zich willen verzekeren van de effectieve medewerking van de belastingplichtigen.

Indem der Gesetzgeber eine strenge Rechtfertigungspflicht auferlegt hat, wollte er die tatsächliche Mitarbeit der Steuerpflichtigen gewährleisten.


Bij zijn arrest nr. 43/2012 van 8 maart 2012 heeft het Hof zich op analoge wijze uitgesproken ten aanzien van de herstelvordering die de stedenbouwkundige inspecteur voor de burgerlijke rechtbank instelt op grond van artikel 6.1.43 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening.

In seinem Entscheid Nr. 43/2012 vom 8. März 2012 hat sich der Gerichtshof auf ähnliche Weise geäußert, was die vom Städtebauinspektor aufgrund von Artikel 6.1.43 des Flämischen Raumordnungskodex beim Zivilgericht eingereichte Wiederherstellungsklage betrifft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met dat arrest heeft het Hof zich niet uitgesproken over het verschil in behandeling dat het voorwerp uitmaakt van het achtste middel.

In diesem Entscheid hat sich der Gerichtshof nicht zu dem Behandlungsunterschied geäußert, der Gegenstand des achten Klagegrunds ist.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, de laatste tien jaar heeft de bijenteelt grote stappen gezet op economisch en zakelijk vlak en heeft de sector zich ontwikkeld van een hobbyistische tot een volwassen, winstgevende bedrijfstak die een voorbeeld is voor de groene industrie.

– (IT) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen, im letzten Jahrzehnt hat der Bienenzuchtsektor aus finanzieller und unternehmerischer Sicht große Fortschritte gemacht.


– (ES ) Mijnheer de Voorzitter, de Europese suikerbietenindustrie heeft als één man “nee’ gezegd tegen het voorstel van de Europese Commissie. Ook heeft de sector zich uitgesproken tegen verlaging van de institutionele prijzen, tegen inkrimping van de productiequota en tegen de mogelijkheid om quota over te dragen, een maatregel die duidelijk gunstig zou uitpakken voor de meest concurrerende landen ten koste van andere, zoals Spanje.

– (ES) Herr Präsident, der europäische industrielle Zuckerrübensektor sprach sich einmütig gegen den Vorschlag der Europäischen Union und gegen eine Reduzierung der institutionellen Preise, eine Kürzung der Produktionsquoten und die Möglichkeit der Übertragung von Quoten aus. Diese Maßnahme würde eindeutig die wettbewerbsfähigsten Länder zu Lasten anderer wie Spanien begünstigen.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, de Europese suikerbietenindustrie heeft als één man “nee’ gezegd tegen het voorstel van de Europese Commissie. Ook heeft de sector zich uitgesproken tegen verlaging van de institutionele prijzen, tegen inkrimping van de productiequota en tegen de mogelijkheid om quota over te dragen, een maatregel die duidelijk gunstig zou uitpakken voor de meest concurrerende landen ten koste van andere, zoals Spanje.

– (ES) Herr Präsident, der europäische industrielle Zuckerrübensektor sprach sich einmütig gegen den Vorschlag der Europäischen Union und gegen eine Reduzierung der institutionellen Preise, eine Kürzung der Produktionsquoten und die Möglichkeit der Übertragung von Quoten aus. Diese Maßnahme würde eindeutig die wettbewerbsfähigsten Länder zu Lasten anderer wie Spanien begünstigen.


Bovenal heeft onze vasthoudendheid de sector ervan overtuigd dat hij geen prijsafspraken nodig heeft. De sector denkt nu serieus na over de vraag hoe hij zich het beste kan aanpassen aan een zeer concurrerend klimaat, dat wordt gevoed door de globalisering.

Sie erwägt nun ernsthaft, wie sie sich am besten in einem von Wettbewerb und Globalisierung geprägten Umfeld zurechtfinden kann.


Doordat deze steun is uitgebreid tot andere producten, heeft de sector zich kunnen aanpassen aan de veranderende consumptiepatronen.

Durch die Ausdehnung dieser Beihilfe auf andere Erzeugnisse konnte sich der Sektor auf die veränderten Verbrauchsgewohnheiten einstellen.




Anderen hebben gezocht naar : heeft de sector zich     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de sector zich' ->

Date index: 2023-10-06
w