Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft de studenten in vilnius vanaf » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie heeft de studenten in Vilnius vanaf het allereerste begin gesteund en ik zou willen dat de diverse lidstaten meer steun verleenden omdat de lidstaten die hier altijd de mond van vol hebben, ook iets zouden moeten doen.

Die Kommission hat die Studenten in Wilna (Vilnius) von Anfang an unterstützt, und ich möchte mehr Unterstützung von den verschiedenen Mitgliedstaaten sehen, weil diejenigen, die immer hierfür eintreten, auch etwas unternehmen sollten.


Het werk dat vanaf 2006 op EU-niveau is geleverd om een gemeenschappelijke Europese aanpak te ontwikkelen voor het meten van het economische belang van de sport, heeft geleid tot een akkoord over de definitie van sport van Vilnius als basis voor het verzamelen en het produceren van gegevens op nationaal niveau en als geharmoniseerd kader voor het ontwikkelen van sportsatellietrekeningen.

Die seit 2006 auf EU-Ebene durchgeführten Arbeiten zur Erstellung eines gemeinsamen europäischen Konzepts für die Messung der wirtschaftlichen Bedeutung des Sports haben dazu geführt, dass die Vilnius-Definition des Sports als Grundlage für die Erfassung und Produktion von Daten auf nationaler Ebene vereinbart wurde, die somit als harmonisierter Rahmen für die Erstellung von Sport-Satellitenkonten dient.


F. overwegende dat de sluiting van onafhankelijke universiteiten in Wit-Rusland heeft geleid tot de oprichting van de Europese Universiteit voor menswetenschappen voor Wit-Russische studenten in ballingschap in Vilnius,

F. in der Erwägung, dass nach der Schließung der unabhängigen Universitäten in Belarus die Europäische Humanistische Universität für belarussische Studenten im Exil in Vilnius eröffnet wurde,


F. overwegende dat de sluiting van onafhankelijke universiteiten in Wit-Rusland heeft geleid tot de oprichting van de Europese Universiteit voor menswetenschappen voor Wit-Russische studenten in ballingschap in Vilnius,

F. in der Erwägung, dass nach der Schließung der unabhängigen Universitäten in Belarus die Europäische Humanistische Universität für belarussische Studenten im Exil in Vilnius eröffnet wurde,


M. overwegende dat het fundamentele recht van vrij verkeer wordt beperkt voor bepaalde soorten burgers in Wit-Rusland en dat de sluiting van onafhankelijke universiteiten in Wit-Rusland heeft geleid tot de oprichting van de Europese Universiteit voor menswetenschappen voor Wit-Russische studenten in ballingschap in Vilnius,

M. in der Erwägung, dass das Grundrecht auf Freizügigkeit für bestimmte Gruppen von belarussischen Bürgern beschränkt wird und dass nach der Schließung der unabhängigen Universitäten in Belarus die Europäische Humanistische Universität für belarussische Studenten im Exil in Vilnius eröffnet wurde,


Het decreet van de Franse Gemeenschap van 30 juni 1998 heeft tot doel « de studenten die zich ertoe verbinden, vanaf het academiejaar 1998-1999 de in een hogeschool georganiseerde studie in de kinesitherapie te volgen, ervan te verzekeren dat zij, overeenkomstig artikel 21bis van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, paramedische beroepen en de geneeskundige commissies, een diploma niet-universitair hoger onderwijs in de kinesitherapie zullen verkrijgen ter ...[+++]

Das Dekret der Französischen Gemeinschaft vom 30. Juni 1998 habe zum Zweck, « den Studenten, die sich dazu verpflichten, ab dem akademischen Jahr 1998-1999 das an einer Hochschule organisierte Heilgymnastikstudium zu belegen, zu gewährleisten, dass sie gemäss Artikel 21bis des königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und über die medizinischen Kommissionen ein Heilgymnastikdiplom des Nicht-Universitätshochschulunterrichts zur Bestätigung einer Ausbildung im Rahmen eines mindestens vier Studienjahre umfassenden Vollzeitunterrichts erhalten » und « die wesentl ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de studenten in vilnius vanaf' ->

Date index: 2022-08-17
w