Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft de uno-veiligheidsraad gisteren eenparig ingestemd " (Nederlands → Duits) :

– (NL) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, collega, zoals u reeds herhaalde malen gezegd heeft, heeft de UNO-Veiligheidsraad gisteren eenparig ingestemd met de ontplooiing voor één jaar van een "multidimensionale aanwezigheid in Oost-Tsjaad en het noordoosten van de Centraal-Afrikaanse Republiek.

– (NL) Frau Präsidentin! Herr Kommissar! Verehrte Kolleginnen und Kollegen! Wie bereits wiederholt gesagt wurde, hat der UN-Sicherheitsrat gestern die Errichtung einer multidimensionalen Präsenz im östlichen Tschad und im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik für einen Zeitraum von einem Jahr einstimmig gebilligt.


Het Sanctiecomité, ingesteld krachtens Resolutie 1718 (2006) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties inzake de Democratische Volksrepubliek Korea (het „sanctiecomité”), heeft er op 28 juli 2014 mee ingestemd dat aan de geconsolideerde lijst van personen en entiteiten ten aanzien waarvan beperkende maatregelen gelden, een nieuwe entiteit wordt toegevoegd.

Am 28. Juli 2014 hat der gemäß der Resolution 1718 (2006) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen betreffend die Demokratische Volksrepublik Korea eingesetzte Sanktionsausschuss (im Folgenden „Sanktionsausschuss“) die Aufnahme einer neuen Einrichtung in seine konsolidierte Liste der Personen und Einrichtungen, die restriktiven Maßnahmen unterliegen, gebilligt.


Ten tweede een opmerking over de antiraket-, en in het geval van de Tsjechische Republiek, de radarbases van de Verenigde Staten. De regering van de Tsjechische Republiek heeft gisteren ermee ingestemd om de onderhandelingen met de Verenigde Staten over de bouw van deze radarbases als defensiesysteem officieel te openen.

Zweitens: Was die Raketenabwehrbasen der USA – beziehungsweise im Fall der Tschechischen Republik die Radarstützpunkte – angeht, so hat sich die Tschechische Regierung gestern offiziell darauf geeinigt, Verhandlungen mit den USA zum Bau der Radaranlagen als Verteidigungssystem aufzunehmen.


Gisteren heeft dit Parlement er nog mee ingestemd dat Europese vloten het recht krijgen om te vissen in de wateren van São Tomé, Príncipe en Angola.

Deshalb setzt sich meine Fraktion dafür ein, dass diese Hilfe wieder allein den Mitgliedstaaten vorbehalten bleibt. Erst gestern stimmte das Hohe Haus dafür, dass EU-Schiffe Fischereirechte in den Gewässern von São Tomé, Príncipe und Angola erhalten.


De Europese Unie is verheugd over de consensus die gisteren 26 november 2008 tijdens de vergadering van de Veiligheidsraad is bereikt over de ontplooiing van EULEX in heel Kosovo en juicht toe dat de VN-Veiligheidsraad een verklaring van de voorzitter heeft aangenomen waarin deze zijn steun betuigt aan de herschikking waartoe de secretaris-generaal van de Verenigde Naties het startsein heeft gegeven.

Die Europäische Union begrüßt das Einvernehmen zugunsten des Einsatzes von EULEX im gesamten Kosovo, das auf der gestrigen Tagung des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen vom 26. November 2008 erzielt wurde, und nimmt mit Befriedigung zur Kennt­nis, dass der Sicherheitsrat eine Erklärung seines Präsidenten angenommen hat, mit der die vom Generalsekretär der Vereinten Nationen eingeleitete Neustrukturierung unterstützt wird.


Het Parlement heeft er gisteren mee ingestemd deze vraag te verwijzen naar de Commissie, waarmee het een heel duidelijk signaal heeft afgegeven dat het dergelijke praktijken in welke lidstaat dan ook afkeurt.

Das Parlament hat gestern diese Anfrage an die Kommission zugelassen und damit sehr deutlich gemacht, dass es derartige Praktiken in keinem EU-Mitgliedstaat akzeptiert.


De EU wijst erop dat de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties heeft ingestemd met gerichte sancties tegen degenen die voor de wreedheden verantwoordelijk zijn, en dat de EU een volledige toepassing van dergelijke maatregelen steunt.

Die EU nimmt zur Kenntnis, dass der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen gezielte Sanktionen gegen die Verantwortlichen für diese Greueltaten vereinbart hat, und sie tritt für die uneingeschränkte Anwendung dieser Maßnahmen ein.


In december 1993 heeft de Raad eenparig ingestemd met steunverlening aan de volgende Europese ijzer- en staalbedrijven:

Wie erinnerlich hatte der Rat im Dezember 1993 einstimmig beschlossen, daß folgenden europäischen Unternehmen der Stahlindustrie Beihilfen gewährt werden dürfen:


Op basis van een besluit van de hoofdcommissie van het Oostenrijkse parlement heeft dat parlement eenparig ingestemd met het voorstel om, overeenkomstig paragraaf 2 van de wet van 3 april 1919, de instemming van de hoofdcommissie met het besluit van de bondsregering van 26 maart 1996 te bevestigen en de verklaringen van afstand van Felix Habsburg-Lothringen en Karl Ludwig Habsburg-Lothringen als voldoende te beschouwen, zodat niets meer de afgifte van paspoorten die ook in Oostenrijk geldig zijn, in de weg staat.

Aufgrund eines Beschlusses des Hauptausschusses des Nationalrates hat dieser einstimmig den Antrag angenommen, im Sinne des Paragraph 2 des Gesetzes vom 3. April 1919 das Einvernehmen des Hauptausschusses zum Beschluß der Bundesregierung vom 26. März 1996 herzustellen und die Verzichtserklärungen von Felix Habsburg-Lothringen und Karl Ludwig Habsburg-Lothringen als ausreichend zu betrachten, so daß der Ausstellung von Reisepässen, die auch für die Einreise nach Österreich Gültigkeit haben, nichts im Wege steht.


De EU verheugt zich erover dat minister Shihab formeel heeft ingestemd met de komst van een afvaardiging van de Veiligheidsraad naar Indonesië in de week van 13 november, na afloop van haar bezoek aan Oost-Timor op uitnodiging van de speciaal vertegenwoordiger van de Secretaris-generaal van de VN.

Die EU begrüßt, dass Minister Shihab der Entsendung einer Delegation des Sicherheitsrates nach Indonesien in der Woche des 13. November im Anschluss an den Besuch der Delegation in Osttimor auf Einladung des Sondervertreters des Generalsekretärs der Vereinten Nationen förmlich zugestimmt hat.


w