Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft de waalse regering ten slotte als alternatieve compensatie beslist » (Néerlandais → Allemand) :

Wat de atmosferische emissies gebonden aan de ondernemingen zelf betreft, heeft de Waalse Regering ten slotte als alternatieve compensatie beslist dat het deel van de hernieuwbare energie zoals windaangedreven energie, zonne-energie of biomassa in de eindconsumptie van energie, behalve de verplaatsing van de personen en goederen, van de ondernemingen gevestigd in de omtrek van de nieuwe bedrijfsruimte minstens 50 % moet bedragen.

Was schliesslich die mit den Unternehmen selbst verbundenen Ausstösse in die Atmosphäre betrifft, hat die Wallonische Regierung beschlossen, als alternative Ausgleichsmassnahme aufzuerlegen, dass sich der Anteil erneuerbarer Energien im Energieendverbrauch der im Umkreis des Gewerbegebiets ansässigen Unternehmen, ausser für die Personen- und Güterbeförderung, auf mindestens 50% beläuft.


Overwegende dat de inhoud van de planologische compensatie er niet noodzakelijk toe strekt, meerwaarde te bieden in termen van biodiversiteit, zelfs indien dat één van diens effecten kan zijn; dat het terzake dus het kantoor, belast met het effectenonderzoek, toebehoorde de ligging van de planologische compensaties, aangewezen door de Waalse Regering ...[+++]in haar besluit van 19 december 2008 te bekrachtigen ten behoeve van de economische, maatschappelijke, milieu- en erfgoedgerelateerde noden, evenals ten opzichte van de feitelijke toestand, en desnoods alternatieve liggingen voor te stellen; dat het hem eveneens te beurt moet vallen, de negatieve en positieve gevolgen te benoemen, ook inzake biodiversiteit, en bij negatieve effecten, verzachtende maatregelen of een afbakeningsvariant voor te stellen;

In der Erwägung, dass es nicht unbedingt Zweck des raumplanerischen Ausgleichs ist, einen Mehrwert hinsichtlich der Artenvielfalt zu bringen, auch wenn er diese Wirkung haben kann; dass es demnach in dem vorliegenden Fall dem mit der Umweltverträglichkeitsprüfung beauftragten Planungsbüro zusteht, die Lokalisierung der von der Wallonischen Regierung in ihrem Erlass vom 19. Dezember 2008 in Betracht gezogenen raumplanerischen Ausg ...[+++]


Overwegende dat het besluit van 8 mei 2014 door de planologische compensaties en de bestemmingen waarvoor het gekozen heeft, de voorkeur heeft gegeven aan de vrijwaring en de bescherming van de natuur; dat daarnaast besloten werd, zoals voorgesteld door de auteur van het onderzoek, een inrichtingsmaatregel in te voeren met betr ...[+++]

In der Erwägung, dass durch die Wahl der raumplanerischen Ausgleichsmaßnahmen und die Zweckbestimmungen die Erhaltung und der Schutz der Natur im Erlass vom 8. Mai 2014 bevorzugt wurden; dass außerdem beschlossen wurde, wie es von dem Autor der Studie empfohlen wurde, eine Raumordnungsmaßnahme zu berücksichtigen zur Erstellung einer Verwaltungsvereinbarung zwischen dem Betreiber des Vorkommens und der Abteilung Natur und Forstwesen der operativen Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt für das zukünftige Forstgebiet, das er ...[+++]


De bouw van een geluidswal langs de E411 door de Waalse Regering zal opgelegd worden als alternatieve compensatie, ten bedrage van 1.100.000 euro betaald door de uitbater om aan het verzoek van de inwoners van Chaumont-Gistoux en Walhain te voldoen.

Diese alternativen Ausgleichsmaßnahmen betreffen die Errichtung einer Lärmschutzmauer entlang der E411, die durch den Betreiber in Höhe von einer Million hunderttausend Euro zu finanzieren ist, um auf die Anliegen der Bewohner von Chaumont-Gistoux und von Walhain einzugehen.


Ten gevolge van de inwerkingtreding van het decreet RESA tot wijziging van het Wetboek heeft de Waalse Regering bij besluit van 20 april 2006 het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004 gewijzigd, waarbij ze beslist heeft om het blad nr. 47/4 van het gewestplan Namen te herzien met het oog op de opneming van een ontginningsgebied en een bosgebied op het grondgebied van de gemeente Namen (Beez).

Infolge des Inkrafttretens des « RESA-Dekrets », das das Gesetzbuch abändert, hat die Wallonische Regierung durch Erlass vom 20. April 2006 den Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 2004 abgeändert, und beschlossen, die Karte 47/4 des Sektorenplans Namur zwecks Eintragung eines Abbaugebiets und eines Grüngebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Namur (Beez) einer Revision zu unterziehen.


Om de atmosferische emissies gebonden aan de verplaatsingen van het personeel te verminderen heeft de Waalse Regering bovendien twee alternatieve compensaties inzake mobiliteit opgelegd om de overschakeling van de verplaatsingen woonplaats-werkplaats op het openbaar vervoer of de zachte vervoersmodi te bevorderen.

Um die mit der Beförderung des Personals verbundenen Ausstösse in die Atmosphäre zu verringern, hat die Wallonische Regierung ausserdem zwei alternative Ausgleichsmassnahmen im Bereich der Mobilität auferlegt, um die Verlagerung eines Teils des Verkehrs Wohnsitz-Arbeitsplatz auf die öffentlichen Verkehrsmittel oder auf sanfte Verkehrsmittel zu fördern.


Overwegende dat de Waalse Regering ten slotte de optie genomen heeft om de opmerkingen overgemaakt door de instanties die het ontwerp op 19 juli 2007 voorgelegd kregen en de eus om de impact van het voorontwerp op het orohydrografisch evenwicht van de gemeente Awans te onderzoeken om te beschikken over de technische gegevens voor de dimensionnering van het onweersbekken dat vooropgesteld wordt in het kader van de ruilverkavelingswerkzaamheden in het zuidoosten van de rue Raymond Bauwin in het ...[+++]

In der abschliessenden Erwägung, dass die Wallonische Regierung sich dafür entschieden hat, die Bemerkungen der Instanzen, denen sie das am 19. Juli 2007 angenommene Projekt unterworfen hat, sowie die Anforderung der Untersuchung der Auswirkungen des Vorentwurfs auf das oro-hydrographische Gleichgewicht der Gemeinde Awans in den neuen Entwurf zum Inhalt der Umweltverträglichkeitsprüfung einzuarbeiten, um über die technischen Informationen zu verfügen, die für die Dimensionierung des im Rahmen der Arbeiten zur Flurbereinigung von Fexhe ...[+++]


Op 7 juni 2007 heeft de Waalse Regering beslist de gewestplannen Thuin-Chimay en Philippeville-Couvin (blad 57/7) te herzien en heeft ze het voorontwerp van herziening aangenomen met het oog op de opneming van twee ontginningsgebieden ter uitbreiding van de steengroeve van Lompret op het grondgebied van de g ...[+++]

Am 7. Juni 2007 hat die Regierung beschlossen, die Sektorenpläne Thuin-Chimay und Philippeville-Couvin (Karte 57/7) einer Revision zu unterziehen, und hat den Vorentwurf der Revision zwecks der Eintragung von zwei Abbaugebieten als Erweiterung des Steinbruchs Lompret auf dem Gebiet der Gemeinde Chimay (Lompret) und der Änderung der Zweckbestimmung zur Umwandlung in ein Agrargebiet von Grundstücken, die im östlichen Teil des bereits bestehenden Abbaugebiets auf dem Gebiet der Gemeinden Chimay (Lompret) und Couvin (Aublain) gelegen sind, als raumplanerischer Ausgleich verabschiedet;


w