Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft dit uitvoerig genoeg besproken " (Nederlands → Duits) :

In dat licht heeft de Commissie een voorstel voor een verordening betreffende het Gemeenschapsoctrooi [12] ingediend, waarover het Europees Parlement zijn advies heeft uitgebracht, en dat momenteel in de Raad wordt besproken, waar het jammer genoeg slechts zeer trage vorderingen maakt.

Folgerichtig hat die Kommission einen Vorschlag für eine Verordnung über das Gemeinschaftspatent [12] vorgelegt, der nach der Stellungnahme des Parlaments gegenwärtig im Rat erörtert wird. Dort wurde am 3. März 2003 eine politische Einigung erzielt.


We hebben in de afgelopen maanden allerlei modellen leren kennen en behandeld, dus kan niemand zeggen dat dit niet uitvoerig genoeg besproken is.

Wer sich ansieht, wie in den letzten Monaten unterschiedliche Modelle vorgestellt und diskutiert worden sind, kann nicht sagen, das sei nicht ausreichend diskutiert worden.


Gedurende de voorbereiding van het ontwerpverslag heeft de rapporteur uitvoerig overlegd met collega´s en schaduwrapporteurs, zij heeft de wetgevingsvoorstellen bij twee afzonderlijke gelegenheden in de commissie besproken en daarnaast een workshop over het beleid georganiseerd met deelname van deskundigen.

Bei der Ausarbeitung des Berichtsentwurfs hat die Berichterstatterin umfangreiche Konsultationen mit Kollegen und Schattenberichterstattern durchgeführt, die Legislativvorschläge im Ausschuss zweimal erörtert und einen Workshop mit Fachleuten aus diesem Bereich organisiert.


Het Italiaans voorzitterschap heeft dit uitvoerig genoeg besproken met de Raad: het kan nog steeds.

Der italienische Ratsvorsitz hat dies mit dem Rat ernsthaft genug diskutiert: Die Chance besteht noch.


Gezien bovenstaande heeft dit verslag uitsluitend betrekking op de wetenschappelijke feiten aangaande klimaatverandering die uitvoerig zijn besproken met wereldwijd erkende deskundigen op de eerste thematische bijeenkomst van de commissie in september 2007, alsmede tijdens de gezamenlijke parlementaire vergadering op 1 en 2 oktober 2007.

Wegen der vorstehend ausgeführten Gesichtspunkte ist dieser Bericht ganz auf die wissenschaftlichen Fakten zum Klimawandel beschränkt, die in der ersten thematischen Sitzung des nichtständigen Ausschusses vom September 2007 und im Rahmen des gemeinsamen parlamentarischen Treffens vom 1./2. Oktober 2007 mit weltweit renommierten Sachverständigen eingehend erörtert wurden.


Wat meer is, de Commissie heeft voorgesteld dat bedrijven die gelden moeten terugbetalen vanwege een verhuizing binnen een lidstaat of tussen lidstaten, in tegenstelling tot in de huidige periode, in de toekomst geen aanspraak meer kunnen maken op steun uit de fondsen (deze bepaling zal op het niveau van de Raad uitvoerig worden besproken).

Noch bedeutender ist der Vorschlag der Kommission, dass, anders als im jetzigen Zeitraum, Firmen, die aufgrund eines Standortwechsels innerhalb eines Mitgliedstaates oder zwischen Mitgliedstaaten Fondsgelder zurückerstatten müssen, in Zukunft keinen Anspruch auf Unterstützung durch die Fonds haben (diese Bestimmung ist noch gründlich auf Ratsebene zu beraten).


"1. De Raad heeft de situatie met betrekking tot het ernstig acuut respiratoir syndroom (SARS), zowel in de Europese Unie als wereldwijd, uitvoerig besproken en de verschillende maatregelen die zijn genomen om de ziekte aan te pakken, zorgvuldig onderzocht.

"1. Der Rat hat die Lage in Bezug auf das schwere akute Atemnotsyndrom (SARS), wie sie sich in der Europäischen Union und weltweit darstellt, sowie die verschiedenen Maßnahmen zur Bekämpfung dieser Krankheit eingehend geprüft.


Met klem wijzend op het belang van de verklaring van het Voorzitterschap namens de EU te Salzburg op 6 september, waarin Rusland wordt aangemoedigd om verder te gaan op de weg van hervormingen, heeft de Raad de ontwikkelingen in Rusland uitvoerig besproken tegen de achtergrond van de recente contacten tussen de EU en leden van de nieuwe Russische regering, waaronder het bezoek van de ministeriële trojka aan Moskou op 17 september, de ontmoeting van de ...[+++]

Der Rat unterstrich die Bedeutung der Erklärung, die der Vorsitz am 6. September in Salzburg im Namen der EU abgegeben hatte und in der Rußland aufgefordert wird, den Weg der Reformen weiter zu beschreiten, und führte im Lichte der jüngsten Kontakte zwischen der EU und Mitgliedern der neuen russischen Regierung, sowie auch des Besuchs der Ministertroika am 17. September in Moskau, des Treffens der EU-Außenminister mit Außenminister Iwanow am 22. September am Rande der Generalversammlung der Vereinten Nationen und des Besuchs des Präsidenten des Rates "Wirtschaft und Finanzen" am 22./ 23. September in Moskau, sowie mit Blick auf den b ...[+++]


De Commissie heeft de vermoede steun onderzocht in het licht van de afwijkingen van artikel 92 van het EG-Verdrag en is tot de slotsom gekomen dat de tot dusver verstrekte informatie niet uitvoerig genoeg is om toepassing van één van deze afwijkingen toe te staan.

Die Kommission hat die Kapitalzufuhr im Hinblick auf die in Artikel 92 EG-Vertrag vorgesehenen Ausnahmen geprüft und ist zu dem Schluß gelangt, daß die bisher übermittelten Angaben nicht detailliert genug sind, um die Anwendung einer dieser Ausnahmen zuzulassen.


STRAFRECHTELIJKE BESCHERMING VAN DE FINANCIELE BELANGEN VAN DE GEMEENSCHAPPEN De Raad heeft het strafrechtelijk aspect van de bestrijding van fraude zeer uitvoerig besproken, aangezien de Europese Raad van Essen hem had opgedragen in de eerste helft van 1995 een rechtsinstrument uit te werken.

STRAFRECHTLICHER SCHUTZ DER FINANZIELLEN INTERESSEN DER GEMEINSCHAFTEN Der Rat führte eine sehr ausgedehnte Diskussion über den strafrechtlichen Aspekt der Bekämpfung von Betrügereien mit Blick darauf, daß entsprechend dem Auftrag des Europäischen Rates von Essen im ersten Halbjahr 1995 ein Rechtstext zu dieser Frage ausgearbeitet werden soll.


w