Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De tuchtraad heeft een onderzoek doen instellen
Internet gebruiken om de verkoop te doen stijgen
Internet gebruiken om de verkoop te doen toenemen

Traduction de «heeft doen stijgen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
internet gebruiken om de verkoop te doen stijgen | internet gebruiken om de verkoop te doen toenemen

das Internet zur Umsatzsteigerung nutzen


Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.

Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.


de tuchtraad heeft een onderzoek doen instellen

der Disziplinarrat hat die Durchführung von Ermittlungen veranlasst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De alarmerende toename van ontheemde bevolkingsgroepen in het afgelopen decennium heeft, in combinatie met de aanhoudende economische, maatschappelijke en ecologische problemen als gevolg van de klimaatverandering, de behoefte aan effectieve en efficiënte interventies voor humanitaire opvang en tijdelijke verblijfplaatsen sterk doen stijgen.

Die alarmierende Zunahme der Zahl der Vertriebenen in den letzten zehn Jahren hat in Verbindung mit anhaltenden wirtschaftlichen, sozialen und durch den Klimawandel bedingten ökologischen Herausforderungen zu einem stark gestiegenen Bedarf an wirksamen und effizienten humanitären Interventionen für die Bereitstellung von Unterkünften und Siedlungen geführt.


Deze steun heeft zwaar gedrukt op de belastingbetaler en de overheidsschuld van EU-landen aanzienlijk doen stijgen.

Diese Beihilfen haben den Steuerzahlern eine schwere Last aufgebürdet und den öffentlichen Schuldenstand der EU-Länder erhöht.


H. overwegende dat de excessieve toename van leningen in buitenlandse valuta aan consumenten de risico's en verliezen ten laste van de huishoudens heeft doen stijgen;

H. in der Erwägung, dass die unverhältnismäßige Vergabe von Fremdwährungskrediten an Verbraucher die von privaten Haushalten zu tragenden Risiken und Verluste erhöht haben;


In hoeverre heeft het POP bijgedragen aan de matiging van en aanpassing aan de klimaatverandering en aan het verwezenlijken van de Europa 2020-kerndoelstelling om de broeikasgasemissies met ten minste 20 % te verlagen ten opzichte van de niveaus van 1990, of met 30 % als de omstandigheden juist zijn, om het aandeel hernieuwbare energie in het finale energieverbruik met 20 % te verhogen en de energie-efficiëntie met 20 % te doen stijgen?

In welchem Umfang hat das Programm zur Entwicklung des ländlichen Raums zum Klimaschutz und zur Anpassung an den Klimawandel beigetragen sowie zur Erreichung Kernziels der Strategie Europa 2020, die Treibhausgasemissionen gegenüber 1990 um mindestens 20 % (30 % unter den richtigen Voraussetzungen) zu verringern, den Anteil erneuerbarer Energien am Energieendverbrauch auf 20 % zu erhöhen und die Energieeffizienz um 20 % zu verbessern?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
CvdR-rapporteur KonstantinosTatsis (EL/EVP) heeft in zijn departement Drama-Kavala-Xanthi van dichtbij meegemaakt hoe de economische en financiële crisis de werkloosheid heeft doen stijgen en Athene ertoe heeft gebracht minder middelen over te hevelen.

Als Präsident des Präfekturalrats von Drama-Kavala-Xanthi weiß der AdR-Berichterstatter Konstantinos Tatsis (EL/EVP) nur zu gut um die Folgen der Wirtschafts- und Finanzkrise, vor allem was den Anstieg der Arbeitslosigkeit und den Rückgang der Haushaltmittel aus Athen betrifft.


Mij tweede punt houdt verband met de recente crisis op het gebied van de graanprijzen, die grote opschudding op de graanmarkt heeft teweeggebracht en de opbrengsten in de landbouw stevig heeft doen stijgen.

Der zweite Aspekt, den ich hervorheben will, betrifft die jüngste krisenhafte Entwicklung der Preise für Getreide, die auf den Getreidemärkten und beim Einkommen der Landwirte zu Turbulenzen geführt hat.


Johannes Hahn, EU-commissaris voor Regionaal beleid, verklaarde: "De crisis heeft het vertrouwen van de bedrijven een deuk gegeven, het aantal werklozen doen stijgen, en zet een enorme druk op de overheidsfinanciën.

Johannes Hahn, EU-Kommissar für Regionalpolitik, erklärte: „Infolge der Krise ist das Wirtschaftsvertrauen angeschlagen, die Zahl der Arbeitslosen ist gestiegen und die öffentlichen Finanzen sehen sich einer gewaltigen Belastung ausgesetzt.


Het onderzoek heeft er geen bewijzen van opgeleverd dat PO Stena Line en Eurotunnel, de belangrijkste exploitanten van de route, zich parallel zouden gedragen, en de kenmerken van de markt zijn nog steeds zodanig dat de exploitanten naar verwachting elkaar veeleer zullen blijven beconcurreren dan parallelle gedragingen te ontwikkelen om de prijzen te doen stijgen.

Die Untersuchungen haben keine Hinweise darauf ergeben, dass PO Stena Line und Eurotunnel, die beiden Hauptanbieter auf den Kanalrouten, ihr Verhalten aufeinander abgestimmt haben. Die Marktgegebenheiten sind nach wie vor so, dass damit zu rechnen ist, dass die Betreiber auch weiterhin miteinander konkurrieren und nicht in ein Parallelverhalten verfallen werden, um die Preise in die Höhe zu treiben.


Deze verbetering is een gevolg van een aantal factoren, met name van een beter marktevenwicht en de slinkende voorraden, wat de produktieprijzen heeft doen stijgen, en van de aanzienlijke compensatiebedragen die in het kader van de hervorming van het GLB aan de producenten zijn betaald.

Diese Verbesserung ergibt sich aus einer Reihe von Faktoren, insbesondere dem verbesserten Marktgleichgewicht zusammen mit dem Abbau der Bestände, der zu höheren Erzeugerpreisen und hohen Ausgleichszahlungen an die Erzeuger im Rahmen der GAP-Reform geführt haben.


13. HERINNERT AAN het doel dat de Europese Raad van Barcelona zich heeft gesteld, namelijk het aantal onderzoekers tegen 2010 te doen stijgen, en BEKLEMTOONT dat de Europese Unie een samenhangende strategie moet volgen en passende instrumenten moet ontwikkelen in verband met personele middelen en mobiliteit op het gebied van wetenschappen en technologie, bijvoorbeeld door het werkklimaat voor onderzoekers in Europa te verbeteren en een aantrekkelijk loopbaanverloop in OO mogelijk te maken;

13. ERINNERT AN das vom Europäischen Rat in Barcelona vorgegebene Ziel, die Zahl der Forscher bis 2010 zu erhöhen, und BETONT, dass die Europäische Union einer kohärenten Strategie folgen und geeignete Instrumente für Humanressourcen und Mobilität in Wissenschaft und Technik entwickeln muss, beispielsweise durch Verbesserung des Arbeitsumfelds für Forscher in Europa und durch Schaffung attraktiver Laufbahnmöglichkeiten in F




D'autres ont cherché : heeft doen stijgen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft doen stijgen' ->

Date index: 2022-05-15
w