Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De Raad van State

Vertaling van "heeft echter gepreciseerd " (Nederlands → Duits) :

Het heeft echter gepreciseerd dat het de rechtmatigheid van het aanvankelijke bezwarende besluit was die moest worden onderzocht, en wel in het licht van de motivering in het besluit tot afwijzing van de klacht.

Das Gericht für den öffentlichen Dienst hat jedoch ausgeführt, dass insofern die Rechtmäßigkeit der beschwerenden ursprünglichen Maßnahme geprüft werde, und zwar nach Maßgabe der in der Entscheidung über die Zurückweisung der Beschwerde enthaltenen Gründe.


De Minister van Energie, die over het vereiste overleg is ondervraagd, heeft echter gepreciseerd « dat toen [de Raad van State] zijn advies heeft uitgebracht, nog geen enkele dialoog was aangevat met de gemeenschappen en de gewesten, maar dat zulks ondertussen wel het geval is geweest » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1845/021, pp. 14-15).

Auf eine Frage bezüglich der verpflichtenden Formalität der Konzertierung hin hat der Minister der Energie jedoch erklärt: « Als der Staatsrat sein Gutachten abgab, hatte noch kein Dialog mit den Regionen und Gemeinschaften begonnen, doch er hat mittlerweile stattgefunden » (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-1845/021, SS. 14-15).


De wetgever heeft echter gepreciseerd dat de persoonlijke bedoeling om misdrijven te plegen binnen de organisatie of eraan deel te nemen, niet vereist is (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 954/1, p. 2, en nr. 954/6, p. 6), noch de wil om bij te dragen tot de doelstellingen van de criminele organisatie (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 954/6, p. 18).

Der Gesetzgeber hat jedoch erklärt, dass eine persönliche Absicht, Straftaten innerhalb der Vereinigung zu begehen oder sich daran zu beteiligen, nicht erforderlich ist (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 954/1, S. 2, und Nr. 954/6, S. 6), ebensowenig wie die Absicht, zu den Zielen der kriminellen Organisation beizutragen (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 954/6, S. 18).


De wetgever heeft echter gepreciseerd dat de persoonlijke bedoeling om misdrijven te plegen binnen de organisatie of eraan deel te nemen, niet vereist is (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 954/1, p. 2, en nr. 954/6, p. 6), noch de wil om bij te dragen tot de doelstellingen van de criminele organisatie (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 954/6, p. 18).

Der Gesetzgeber hat jedoch erklärt, dass eine persönliche Absicht, Straftaten innerhalb der Vereinigung zu begehen oder sich daran zu beteiligen, nicht erforderlich ist (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 954/1, S. 2, und Nr. 954/6, S. 6), ebensowenig wie die Absicht, zu den Zielen der kriminellen Organisation beizutragen (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 954/6, S. 18).


Wat het Verenigd Koninkrijk betreft merkt het VVB op dat bepaalde specifieke technische aspecten van Richtlijn 85/511/EEG van de Raad niet integraal in het nationale recht zijn omgezet. Daarbij wordt echter gepreciseerd dat de bevoegde autoriteit heeft verklaard dat de bestaande nationale wetgeving haar de volledige bevoegdheid geeft om de bepalingen van de richtlijn toe te passen.

Für das Vereinigte Königreich bemerkt das FVO jedoch, dass die Richtlinie 85/511/EWG des Rates im Hinblick auf einige spezifische technische Aspekte nicht vollständig in nationales Recht umgesetzt wurde. Es präzisiert allerdings, die zuständige Behörde habe erklärt, dass das bestehende nationale Recht ihr die Vollmacht zur Durchführung der Bestimmungen der Richtlinie gebe.


Uit de prejudiciële vraag blijkt dat de verwijzende rechter vragen heeft bij de verenigbaarheid van artikel 5, tweede lid, eerste zin, van het Strafwetboek met de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met de artikelen 12, tweede lid, en 14, van de Grondwet en met de artikelen 6 en 7 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, doordat de rechter, in geval van een onopzettelijk misdrijf, van de rechtspersoon en de natuurlijke persoon diegene veroordeelt die de « zwaarste fout » heeft begaan zonder dat ech ...[+++]

Aus der präjudiziellen Frage wird ersichtlich, dass der Verweisungsrichter die Vereinbarkeit von Artikel 5 Absatz 2 erster Satz des Strafgesetzbuches mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit Artikel 12 Absatz 2 und Artikel 14 der Verfassung sowie mit den Artikeln 6 und 7 der Europäischen Menschenrechtskonvention, deshalb in Frage stellt, weil der Richter, wenn eine nicht vorsätzliche Straftat vorliegt, von der juristischen Person und der natürlichen Person diejenige verurteilt, die die « schwerste Verfehlung » begangen hat, ohne dass jedoch präzisiert wird, wie dieser Begriff, dessen Interpretation dem Strafrichter üb ...[+++]


Hoewel de wetgever aldus het onderwerp van de aan de Koning verleende machtiging heeft bepaald, heeft hij zodoende echter in geen enkel opzicht de beginselen gepreciseerd met inachtneming waarvan hij wilde dat van die machtiging gebruik zou worden gemaakt; de bepaling van die beginselen blijkt evenmin uit de parlementaire voorbereiding; integendeel, de lezing ervan bevestigt het feit dat de wetgever, door het op dat ogenblik ontworpen artikel 15 aan ...[+++]

Obgleich der Gesetzgeber somit den Gegenstand der dem König erteilten Ermächtigung bestimmt hat, hat er jedoch auf diese Weise in keiner Hinsicht die Grundsätze präzisiert, deren Einhaltung er bei Gebrauch dieser Ermächtigung gewährleistet sehen wollte; die Präzisierung dieser Grundsätze wird auch aus den Vorarbeiten nicht ersichtlich; im Gegenteil, ihre Lektüre bestätigt die Tatsache, dass der Gesetzgeber mit der Annahme des zu diesem Zeitpunkt als Entwurf vorliegenden Artikels 15 effektiv dem König bei der Regelung des Statuts der Militärgewerkschaftsvertreter völlig freie Hand lassen wollte (Parl. Dok., Kammer, 1977-1978, Nr. 149/1, ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft echter gepreciseerd' ->

Date index: 2024-08-18
w