Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «heeft echter meermaals gezegd » (Néerlandais → Allemand) :

In zijn uiteenzetting preciseert de minister van Plaatselijke Besturen en de Stad immers : « Vanaf 2014 zullen de aan het Gemeentefonds toegekende kredieten worden aangevuld met een gemeentelijk deel van de ontvangsten verbonden met de jaarlijkse belasting, door het Waalse Gewest, van windmolens en masten, pylonen of antennen bestemd voor de uitvoering, rechtstreeks met het publiek, van een mobiele telecommunicatieverrichting door de operator van een openbaar telecommunicatienet. Ter herinnering : overeenkomstig het beginsel van de fiscale autonomie die aan de gemeenten is toegekend bij artikel 170, § 4, van de Grondwet, dat bepaalt dat de agglomeratie, de federatie van gemeenten en de gemeente over een autonome fiscale ...[+++]

In seinen Darlegungen hat der Minister für lokale Behörden und Städte nämlich präzisiert: « Ab 2014 werden die Mittel für den Gemeindefonds durch einen kommunalen Anteil an den Einnahmen in Verbindung mit der jährlichen Besteuerung durch die Wallonische Region von Windkraftanlagen und Masten, Gittermasten und Antennen, die für die Durchführung, direkt mit der Öffentlichkeit, eines mobilen Telekommunikationsvorgangs durch den Betreiber eines öffentlichen Telekommunikationsnetzes bestimmt sind, ergänzt. Es sei daran erinnert, dass gemäß dem Grundsatz der steuerlichen Autonomie der Gemeinden, die durch Artikel 170 § 4 der Verfassung gewährleistet wird, wobei dieser vorsieht, dass die Agglomerationen, die Gemeindeföderationen und die Gemeinden ...[+++]


U heeft echter ook gezegd dat Bosnië zich heeft gestabiliseerd.

Aber Sie haben gesagt, Bosnien sei jetzt stabilisiert.


Verder heeft de minister eveneens gepreciseerd : « Het wetsontwerp wijzigt [...] niets wat de verjaring betreft wanneer de onderzoeksdaden worden aangevraagd door het openbaar ministerie. Indien één der partijen echter (de verdachte of de burgerlijke partij) herhaaldelijk nieuwe onderzoeksdaden aanvraagt die de procedure zodanig verlengen dat men zou kunnen spreken van een onredelijke termijn, wordt het mogelijk de verjaring van de strafvordering te schorsen, vanaf de datum waarop de nieuwe onderzoeksdaden zijn aangevraagd en de onderzoeksrechter hierover ...[+++]

Später hat die Ministerin noch präzisiert: « Mit dem Gesetzentwurf wird nicht die Frage der Verjährung verändert, wenn die gerichtlichen Untersuchungshandlungen durch die Staatsanwaltschaft beantragt werden. Falls hingegen die Parteien (der Beschuldigte oder die Zivilpartei) mehrfach neue gerichtliche Untersuchungshandlungen beantragen, die zu einer Verlängerung des Verfahrens führen mit der möglichen Folge der Überschreitung der angemessenen Frist, ist vorgesehen, die Verjährung während der Dauer zwischen dem Datum der Beantragung neuer gerichtlicher Untersuchungshandlungen und der Entscheidung des Untersuchungsrichters (oder, im Falle de ...[+++]


De heer Solana heeft echter meermaals gezegd dat het “mogelijk” een kernproef betreft.

Allerdings hat Herr Solana mehr als einmal darauf verwiesen, dass es sich nur um einen „möglichen“ Nukleartest handelt.


De Nederlandse minister van Buitenlandse Zaken heeft echter meermaals gezegd dat dat eigenlijk wel zo is na het ‘nee’ van het referendum in zijn land vorig jaar.

Der niederländische Außenminister hat allerdings wiederholt gesagt, dass dies nach dem „Nein“ beim Referendum in seinem Land im vergangenen Jahr der Fall sei.


Mijnheer Barroso, u heeft gezegd dat de Commissie bereid was amendementen over te nemen die ons in staat zouden stellen vorderingen te maken met de interne dienstenmarkt. U heeft echter niet gezegd wat u zou doen met de amendementen die erop gericht waren de naleving van sociale rechten, milieunormen en de consumentenwetgeving te garanderen.

Wie Sie sagten, Herr Barroso, ist die Kommission bereit, die Änderungsvorschläge zu berücksichtigen, die dazu beitragen, auf dem Weg zum Dienstleistungsbinnenmarkt voranzukommen. Aber Sie haben nicht gesagt, wie Sie mit den Änderungsvorschlägen verfahren wollen, die darauf abzielen, die sozialen Rechte, die Umweltnormen, das Verbraucherrecht zu garantieren.


Een deel van het debat over de essentiële waarden van Europa ging over het recht op veiligheid van de burgers. Ik geloof dat het Europees Parlement hierover al meermaals gezegd heeft dat de internationale samenwerking met de Verenigde Staten onontbeerlijk is als wij succes willen boeken bij de terreurbestrijding. Ook werd gezegd dat de Europese Unie en alle democratische landen de plicht hebben om eenieders waardigheid te respecteren.

Bei der Debatte über die grundlegenden Werte Europas geht es zum Teil sowohl um das Recht der Bürger auf Sicherheit – und in diesem Zusammenhang hat das Europäische Parlament glaube ich schon mehrfach erklärt, dass die internationale Zusammenarbeit mit den USA unverzichtbar ist, wenn wir den Kampf gegen den Terrorismus gewinnen wollen – als auch um die Pflicht der Europäischen Union und aller demokratischen Länder, die Würde des Einzelnen zu achten.


De Commissie vindt echter, en heeft dat reeds gezegd in haar Witboek over vervoer, dat dit soort schepen juist speciale aandacht verdient.

Die Kommission vertritt jedoch die Ansicht, und hat dies auch bereits in ihrem Verkehrsweißbuch zum Ausdruck gebracht, das ihnen besondere Beachtung geschenkt werden sollte.


Tijdens de bespreking in de Commissie voor de financiën van de Kamer heeft de minister, die de wordingsgeschiedenis van het debat in herinnering bracht, en met name de in B.5.2 geciteerde verklaringen van de minister, echter gezegd dat « het voorliggende wetsontwerp [ .

Bei der Diskussion im Finanzausschuss der Kammer hat der Minister jedoch, indem er an die Vorgeschichte der Debatte und insbesondere die unter B.5.2 zitierten Erklärungen des Ministers erinnerte, gesagt: « Das Attraktionsprinzip wird in bezug auf natürliche Personen ausdrücklich durch diesen Entwurf wieder eingeführt ».


In verband met de sterke economie heeft Jacques Santer het volgende gezegd : - betreffende de interne markt : de regels vervolledigen op het gebied van de energie en de telecommunicaties, echter met inachtneming van de universele dienstverlening; de regels vereenvoudigen, met name voor de KMO's, "die de meeste arbeidsplaatsen creëren, en dit blijven doen"; zorgen dat de regels worden toegepast, vooral op het gebied van het milieu, waarbij het oplegge ...[+++]

Zur starken Wirtschaft sagte Jacques Santer folgendes: - zum Binnenmarkt: das Gemeinschaftsrecht im Bereich der Energiewirtschaft und der Telekommunikation ergänzen, aber flächendeckende Dienste sichern; die Rechtsvorschriften vor allem für die KMU vereinfachen, "die bisher die meisten Arbeitsplätze geschaffen haben und auch weiterhin schaffen werden"; das Gemeinschaftsrecht vor allem im Umweltbereich anwenden, ohne die Verhängung von Zwangsgeldern gegen Mitgliedstaaten und Unternehmen auszuschließen; den Wettbewerb fördern, ohne d ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft echter meermaals gezegd' ->

Date index: 2022-04-29
w