Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft een constitutionele raad samengesteld » (Néerlandais → Allemand) :

Ik geloof niet dat dat zo vanzelfsprekend is als u hebt beschreven. In ieder geval, dat was niet de mening van de Ivoriaanse Constitutionele Raad, die weliswaar op politieke basis is samengesteld, net zoals de Franse Constitutionele Raad.

Auf jeden Fall hat sich das Verfassungsgericht von Côte d’Ivoire diese Ansicht nicht zu eigen gemacht, obwohl das Gericht parteiübergreifend zusammengesetzt ist, genau wie das französische Verfassungsgericht.


C. overwegende dat de onafhankelijke kiescommissie van Ivoorkust heeft verklaard dat Ouattara de verkiezingen heeft gewonnen maar dat de constitutionele raad de uitslag ongeldig heeft verklaard omdat er in sommige districten fraude zou zijn gepleegd en Gbagbo als overwinnaar heeft uitgeroepen,

C. in der Erwägung, dass die Unabhängige Wahlkommission (CEI) von Côte d'Ivoire den Sieg von Alassane Ouattara verkündete, dass der Verfassungsrat des Landes das Ergebnis jedoch mit der Behauptung, in einigen Gebieten sei es zu Wahlbetrug gekommen, annullierte und Laurent Gbagbo zum Gewinner erklärte,


C. overwegende dat de onafhankelijke kiescommissie van Ivoorkust heeft verklaard dat Ouattara de verkiezingen heeft gewonnen maar dat de constitutionele raad de uitslag ongeldig heeft verklaard omdat er in sommige districten fraude zou zijn gepleegd en Gbagbo als overwinnaar heeft uitgeroepen,

C. in der Erwägung, dass die Unabhängige Wahlkommission (CEI) von Côte d’Ivoire den Sieg von Alassane Ouattara verkündete, dass der Verfassungsrat des Landes das Ergebnis jedoch mit der Behauptung, in einigen Gebieten sei es zu Wahlbetrug gekommen, annullierte und Laurent Gbagbo zum Gewinner erklärte,


Het parlement heeft een constitutionele raad samengesteld die de beginselen moet vastleggen voor de grondwetshervorming zoals die na de verkiezingen ten uitvoer gelegd moet worden.

Das Parlament hat einen Verfassungsrat gebildet, der die Grundsätze der nach dem Vorliegen der Wahlergebnisse durchzuführenden Verfassungsreform festlegen soll.


De trojka heeft onder meer verwezen naar de uitspraak van de constitutionele raad dat artikel 2 ongrondwettelijk is en dat hij niet bevoegd is om de overeenstemming van de wet met de bepalingen van een internationaal verdrag of overeenkomst te beoordelen.

Anlass war dabei unter anderem die Entscheidung des Verfassungsrates in Bezug auf die Unvereinbarkeit von Artikel 2 mit der Verfassung sowie auf seine Nichtzuständigkeit für die Prüfung der Frage, ob das Gesetz im Einklang mit den Bestimmungen eines internationalen Vertrags oder Übereinkommens steht.


De Europese Unie heeft het verkiezingsproces en de bekendmaking, op 7 november 2003, van de officiële resultaten van de presidentsverkiezingen door de Constitutionele Raad van Mauritanië, van nabij gevolgd.

Die Europäische Union hat den Verlauf des Wahlprozesses und die Verkündung der offiziellen Ergebnisse der Präsidentenwahl vom 7. November 2003 durch den Verfassungsrat von Mauretanien aufmerksam verfolgt.


Aangezien deze criteria evenzeer voor een politieke als voor een zuiver juridische beoordeling worden gehanteerd, zou een politiek samengestelde constitutionele raad van deze aard een betere hoeder van het algemene constitutionele kader zijn - zo luidt althans de redenering - dan een hof zoals het Europees Hof van Justitie.

Da diese Kriterien ebenso eine politische wie auch eine rein juristische Bewertung ermöglichen, wird davon ausgegangen, dass ein solcher Verfassungsrat als politisches Konstrukt ein besserer Hüter des gesamten Verfassungsrahmens wäre als ein Gericht wie der EuGH.


- wijst de Raad erop dat het van betekenis is dat het verkiezingsproces in Rwanda (het constitutionele referendum van 26 mei en de presidents- en parlementsverkiezingen van 25 augustus respectievelijk 28 en 29 september 2003) zijn beslag heeft gekregen, en is hij van mening dat die gebeurtenissen een uitermate belangrijke fase vormen in het democratiseringsproces en een bewijs vormen van de vorderingen die Rwanda sinds de genocide van 1994 gemaakt heef ...[+++]

Der Rat betont die Bedeutung, die er dem Abschluss des Wahlprozesses in Ruanda (Verfassungsreferendum vom 26. Mai und Präsidentschafts- und Parlamentswahlen vom 25. August bzw. vom 28. und 29. September) beimisst und verleiht seiner Auffassung Ausdruck, dass diese Ereignisse entscheidende Etappen im Prozess der Demokratisierung des Landes darstellen und Zeichen der Fortschritte sind, die Ruanda seit dem Völkermord von 1994 erzielt hat.


(13) BEVEELT de lidstaten AAN zich onder meer in het kader van de in punt nr. 6 bedoelde dialoog te beraden op mogelijke en passende middelen om de gebruikers van vooraf betaalde mobiele-telefoonkaarten te kunnen identificeren, teneinde de toepassing van de interceptie-maatregelen die de Raad in zijn resolutie van 17 januari 1995 inzake de wettelijk toegestane interceptie van telecommunicatie heeft erkend, te vergemakkelijken, voor ...[+++]

EMPFIEHLT, dass die Mitgliedstaaten u.a. auch im Rahmen des in Schlussfolgerung Nr. 6 dargelegten Dialogs prüfen, welche Mittel sich möglicherweise zur Identifizierung von Nutzern von Guthabenkarten für Mobiltelefone eignen, damit die durch die Entschließung des Rates vom 17. Januar 1995 über die rechtmäßige Überwachung von Telekommunikation anerkannten Überwachungsmaßnahmen leichter durchgeführt werden können, sofern dies für die Feststellung, Aufklärung und Verfolgung von Straftaten - in Einklang mit den Normen einer demokratischen Gesellschaft und den geltenden verfassungsrechtlichen Bestimmungen der einzelnen Mitgliedsstaaten - erfo ...[+++]


Omdat de Raad wilde vermijden dat deze kwestie, die betrekking heeft op een specifieke industrietak, de onderlinge aanpassing van andere bepalingen waarover overeenstemming was bereikt ophoudt, heeft hij een oplossing aanvaard waarbij de onderlinge aanpassing van de bepalingen betreffende het gebruik van dergelijke onderdelen voor samengestelde voortbrengselen voor een periode van vijf jaar wordt uitgesteld.

Der Rat möchte verhindern, daß diese Frage, die einen spezifischen Sektor der Industrie anbelangt, die Angleichung der übrigen Bestimmungen, über die bereits Einvernehmen erzielt worden ist, verzögert, und stimmte einer Lösung zu, wonach die Angleichung der Rechtsvorschriften betreffend die Verwendung solcher Teile in komplexen Erzeugnissen erst nach einem Übergangszeitraum von fünf Jahren erfolgt.


w