Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft en zij daarom nu geen uitspraak daarover » (Néerlandais → Allemand) :

Wat de specifieke gevallen betreft waar de geachte afgevaardigde naar verwijst, moet ik zeggen dat de Commissie geen informatie hierover heeft en zij daarom nu geen uitspraak daarover kan doen.

In Bezug auf die speziellen Fälle, auf die sich der Herr Parlamentarier bezieht, liegen der Kommission keine Informationen vor, weshalb sie auch nicht in der Lage ist, eine Stellungnahme abzugeben.


7.3. Het gerecht heeft in vijf gevallen beslist om geen uitspraak te doen en heeft daarom opdracht gegeven deze uit het register te verwijderen:

7.3. Der Gerichtshof hat beschlossen, in fünf Fällen nicht zu entscheiden, und deshalb ihre Streichung aus dem Register angeordnet:


Tot dusver heeft Nederland echter nog geen wetgevende stappen genomen. Daarom daagt de Commissie Nederland nu voor het Hof van Justitie.

Da das Land jedoch bis zum jetzigen Zeitpunkt keine legislativen Maßnahmen ergriffen hat, hat die Kommission beschlossen, vor dem Gerichtshof der EU Klage gegen die Niederlande zu erheben.


In de parlementaire voorbereiding met betrekking tot het bestreden artikel 21, 3°, wordt verklaard : « De verzoekende partij legt een synthesememorie neer binnen de vijftien dagen. De synthesememorie wordt, nu dit stuk de initieel aangevoerde middelen die de verzoekende partij na lezing van het verweer wenst te weerhouden omvat alsmede haar reactie op de nota met opmerkingen, door de Raad aangewend als basis om een beslissing te nemen. Indien de verzoekende partij nalaat om binnen de toegekende termijn van vijftien dagen een synthesememorie neer te leggen, dan wordt zij geacht geen belang meer te hebben bij het beroe ...[+++]

In den Vorarbeiten bezüglich des angefochtenen Artikels 21 Nr. 3 heißt es: « Die antragstellende Partei hinterlegt einen Syntheseschriftsatz innerhalb von fünfzehn Tagen. Der Syntheseschriftsatz wird, da dieses Schriftstück die anfangs vorgebrachten Klagegründe, die die antragstellende Partei nach erfolgter Lesung der Verteidigung aufrechterhalten möchte, sowie ihre Reaktion auf den Schriftsatz mit Anmerkungen umfasst, vom Rat als Grundlage für seine Entscheidung verwendet. Wenn die antragstellende Partei es unterlässt, innerhalb der ihr eingeräumten Frist von fünfzehn Tagen einen Syntheseschriftsatz zu hinterlegen, wird ...[+++]


11. is bezorgd door het feit dat het Agentschap, hoewel het herhaaldelijk door de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming (EDPS) schuldig is bevonden aan schending van Verordening (EG) nr. 45/2001 ten nadele van zijn personeel, niet alleen geen gevolg heeft gegeven aan de aanbevelingen van de EDPS, maar de EDPS wegens zijn conclusies voor het Gerecht heeft gedaagd; neemt kennis van de uitspraak van het Gerecht dat het Age ...[+++]

11. ist darüber besorgt, dass die Agentur im Zusammenhang mit dem Vorwurf des Europäischen Datenschutzbeauftragten (EDSB), sie habe mehrfach zum Nachteil ihres Personals gegen die Verordnung (EG) Nr. 45/2001 verstoßen, der Empfehlung des EDSB nicht nur nicht nachgekommen ist, sondern den EDSB sogar wegen seiner Schlussfolgerungen verklagt hat; nimmt Kenntnis von der Entscheidung des Gerichts, dass die Agentur die für eine Nichtigkeitsklage geltende Fr ...[+++]


7.3. Het gerecht heeft in vijf gevallen beslist om geen uitspraak te doen en heeft daarom opdracht gegeven deze uit het register te verwijderen:

7.3. Der Gerichtshof hat beschlossen, in fünf Fällen nicht zu entscheiden, und deshalb ihre Streichung aus dem Register angeordnet:


Geen enkele exporteur op wiens producten rechten van toepassing waren, heeft evenwel aangevoerd dat hij ten tijde van het oorspronkelijke onderzoek niet had begrepen dat dit onderzoek ook betrekking had op gietstukken van nodulair gietijzer en dat daarom nu een nieuw onderzoek moest worden ingesteld om het op zijn producten, met inbe ...[+++]

Es hat indessen kein Ausführer, dessen Waren dem Zoll unterliegen, vorgebracht, es sei ihm während der Ausgangsuntersuchung nicht klar gewesen, dass auch Gusserzeugnisse aus duktilem Eisen Gegenstand der Untersuchung waren, und daher solle nunmehr eine zusätzliche Überprüfung eingeleitet werden, um den auf seine Waren, einschließlich der Waren aus duktilem Eisen, anwendbaren Zoll neu zu berechnen.


Maar we willen de situatie niet laten escaleren, daarom heb ik tot nu toe hierover in de openbaarheid geen uitspraak gedaan.

Aber wir wollen die Situation nicht eskalieren lassen, deswegen habe ich mich dazu bisher in der Öffentlichkeit nicht geäußert.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vice-voorzitter van de Commissie, het is jammer dat het Europees Hof geen uitspraak heeft gedaan over de grond van de vraag die het Europees Parlement heeft gesteld en daarom bevinden we ons vandaag in dit lastige parket.

– (EL) Herr Präsident, Herr Vizepräsident der Kommission! Leider hat der Europäische Gerichtshof sich nicht zu dem materiell-rechtlichen Gesichtspunkt der Anfrage, die das Europäische Parlament an ihn gerichtet hat, geäußert, wodurch er uns in diese prekäre Lage gebracht hat.


De vraag heeft ook betrekking op het werk van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa en daarover mag ik geen uitspraak doen.

Die Frage bezieht sich ja auch auf die Tätigkeit der Parlamentarischen Versammlung des Europarates, zu der ich nicht Stellung nehmen kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft en zij daarom nu geen uitspraak daarover' ->

Date index: 2023-02-27
w