Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft geduurd zullen » (Néerlandais → Allemand) :

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, na een juridisch proces dat jaren heeft geduurd, zullen we morgen eindelijk stemmen over het verslag dat de Europese burgers die ieder jaar naar het buitenland moeten voor een juiste medische behandeling juridische grond onder de voeten geeft.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Nach einem Gesetzgebungsprozess, der Jahre gedauert hat, werden wir morgen endlich über den Bericht abstimmen, der den europäischen Bürgerinnen und Bürgern, die jedes Jahr gezwungen sind, im Ausland die angemessene medizinische Versorgung in Anspruch zu nehmen, eine stabile Rechtsgrundlage gibt.


69. betreurt het dat het zo lang geduurd heeft voordat de Wereldbank Groep (WBG) heeft toegezegd zijn interne auditrapporten te zullen delen met de diensten van de Commissie; betreurt het dat er tot dusver geen duurzame oplossingen en procedures zijn voor de verstrekking van de noodzakelijke financiële informatie van de WBG aan de instellingen van de Unie in elk afzonderlijk geval; dringt er bij de WBG en de Commissie op aan om snel tot een bevredigend resultaat van de besprekingen op dat gebied te komen; verzo ...[+++]

69. bedauert, dass es so lange gedauert hat, bis die Einrichtung der Weltbankgruppe (WBG) ihre internen Prüfberichte mit den Dienststellen der Kommission ausgetauscht hat; bedauert, dass es bisher keine nachhaltigen Lösungen und Verfahren für die Bereitstellung der notwendigen Finanzinformationen von der WBG an die Organe der Union in jedem Einzelfall gibt; fordert die WBG und die Kommission auf, die Gespräche in diesem Bereich zügig zu einem zufriedenstellenden Abschluss zu bringen; fordert die Kommission auf, dem Parlament über die Fortschritte bei diesen Gesprächen Bericht zu erstatten;


– (NL) Voorzitter, vicevoorzitter van de Commissie, collega’s, wanneer we vanmiddag definitief het licht op groen zullen zetten voor de luchtvaartovereenkomst tussen de EU en de Verenigde Staten, dan is dat niet alleen het einde van een procedure die vele jaren heeft geduurd en die zeer moeizaam verliep, maar ook het begin van een nieuw hoofdstuk in de luchtvaartgeschiedenis en de gevolgen - hoewel niet geheel voorspelbaar - kunnen bijzonder groot zijn.

– (NL) Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Vizepräsident der Kommission, verehrte Damen und Herren! Wenn wir heute Nachmittag endlich grünes Licht für das Luftverkehrsabkommen zwischen der EU und den Vereinigten Staaten geben, wird dies nicht nur das Ende eines jahrelangen und sehr mühsam verlaufenden Verfahrens, sondern auch den Beginn eines neuen Kapitels in der Luftfahrtgeschichte markieren, und die Folgen – wiewohl noch nicht völlig absehbar – könnten enorm sein.


Nu de Europese Unie met een identiteitscrisis kampt – mijnheer Blair, u sprak zelf over een leiderschapscrisis – zullen we onvermijdelijk moeten beseffen dat Europa, na een succesverhaal dat vijftig jaar heeft geduurd, behoefte heeft aan een bottom-up aanpak en niet zozeer aan een top-down benadering.

Und in Zeiten der Identitätskrise dieser Europäischen Union – Premierminister Blair, Sie sprachen selbst von einer Führungskrise – ist es unerlässlich, sich darauf zu besinnen, dass dieses Europa nach fünfzigjähriger Erfolgsgeschichte den Bottom-Up-Approach braucht und nicht so sehr den Bottom-Down-Approach.


Nu de Europese Unie met een identiteitscrisis kampt – mijnheer Blair, u sprak zelf over een leiderschapscrisis – zullen we onvermijdelijk moeten beseffen dat Europa, na een succesverhaal dat vijftig jaar heeft geduurd, behoefte heeft aan een bottom-up aanpak en niet zozeer aan een top-down benadering.

Und in Zeiten der Identitätskrise dieser Europäischen Union – Premierminister Blair, Sie sprachen selbst von einer Führungskrise – ist es unerlässlich, sich darauf zu besinnen, dass dieses Europa nach fünfzigjähriger Erfolgsgeschichte den Bottom-Up-Approach braucht und nicht so sehr den Bottom-Down-Approach .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft geduurd zullen' ->

Date index: 2023-04-24
w