Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft gevestigd doch » (Néerlandais → Allemand) :

1. De nodige bepalingen betreffende de huisvesting van de afwikkelingsraad in de lidstaat waar de zetel is gevestigd en de door die lidstaat ter beschikking te stellen installaties, alsook de specifieke regels die in die lidstaat gelden voor de voorzitter, de leden van de afwikkelingsraad in zijn plenaire vergadering, de personeelsleden van de afwikkelingsraad en hun gezinsleden, worden vastgesteld in een vestigingsovereenkomst tussen de afwikkelingsraad en de die lidstaat, die wordt gesloten nadat de afwikkelingsraad in zijn plenaire vergadering daarmee heeft ingestemd ...[+++]

(1) Die notwendigen Vorkehrungen im Hinblick auf die Unterbringung des Ausschusses in dem Mitgliedstaat, in dem er seinen Sitz hat, und die von diesem Mitgliedstaat zur Verfügung zu stellenden Einrichtungen sowie die spezifischen Vorschriften, die in diesem Mitgliedstaat für den Vorsitzenden, die Mitglieder der Plenarsitzung des Ausschusses, das Personal des Ausschusses sowie deren Familienmitglieder gelten, werden in einem Sitzabkommen zwischen dem Ausschuss und diesem Mitgliedstaat festgelegt; dieses Abkommen wird geschlossen, nachdem der Ausschuss auf seiner Plenarsitzung seine Zustimmung erteilt hat, spätestens am 20. August 2016.


1. De nodige bepalingen betreffende de huisvesting van de afwikkelingsraad in de lidstaat waar de zetel is gevestigd en de door die lidstaat ter beschikking te stellen installaties, alsook de specifieke regels die in die lidstaat gelden voor de voorzitter, de leden van de afwikkelingsraad in zijn plenaire vergadering, de personeelsleden van de afwikkelingsraad en hun gezinsleden, worden vastgesteld in een vestigingsovereenkomst tussen de afwikkelingsraad en de die lidstaat, die wordt gesloten nadat de afwikkelingsraad in zijn plenaire vergadering daarmee heeft ingestemd ...[+++]

(1) Die notwendigen Vorkehrungen im Hinblick auf die Unterbringung des Ausschusses in dem Mitgliedstaat, in dem er seinen Sitz hat, und die von diesem Mitgliedstaat zur Verfügung zu stellenden Einrichtungen sowie die spezifischen Vorschriften, die in diesem Mitgliedstaat für den Vorsitzenden, die Mitglieder der Plenarsitzung des Ausschusses, das Personal des Ausschusses sowie deren Familienmitglieder gelten, werden in einem Sitzabkommen zwischen dem Ausschuss und diesem Mitgliedstaat festgelegt; dieses Abkommen wird geschlossen, nachdem der Ausschuss auf seiner Plenarsitzung seine Zustimmung erteilt hat, spätestens am 20. August 2016.


1. De nodige bepalingen betreffende de huisvesting van de afwikkelingsraad in de lidstaat waar de zetel is gevestigd en de door die lidstaat ter beschikking te stellen installaties, alsook de specifieke regels die in die lidstaat gelden voor de voorzitter , de leden van de afwikkelingsraad in zijn plenaire vergadering, de personeelsleden van de afwikkelingsraad en hun gezinsleden, worden vastgesteld in een vestigingsovereenkomst tussen de afwikkelingsraad en de die lidstaat , die wordt gesloten nadat de afwikkelingsraad in zijn plenaire vergadering daarmee heeft ingestemd ...[+++]

1. Die notwendigen Vorkehrungen im Hinblick auf die Unterbringung des Ausschusses in dem Mitgliedstaat, in dem er seinen Sitz hat, und die von diesem Mitgliedstaat zur Verfügung zu stellenden Einrichtungen sowie die spezifischen Vorschriften, die in diesem Mitgliedstaat für den Vorsitzenden , die Mitglieder der Plenarsitzung des Ausschusses, das Personal des Ausschusses sowie deren Familienmitglieder gelten, werden in einem Sitzabkommen zwischen dem Ausschuss und diesem Mitgliedstaat festgelegt; dieses Abkommen wird geschlossen, nachdem der Ausschuss auf seiner Plenarsitzung seine Zustimmung erteilt hat, und tritt spätestens zwei Jahre ...[+++]


Dezelfde waarborgen dienen te gelden voor een persoon die internationale bescherming geniet en die zich in een tweede lidstaat heeft gevestigd doch aldaar de status van langdurig ingezetene nog niet heeft verworven.

Dieselben Garantien sollten auch für eine Person gelten, die internationalen Schutz genießt und in einem zweiten Mitgliedstaat aufhältig ist, aber noch nicht die Rechtsstellung eines langfristig Aufenthaltsberechtigten erlangt hat.


Dezelfde waarborgen dienen te gelden voor een persoon die internationale bescherming geniet en die zich in een tweede lidstaat heeft gevestigd doch aldaar de status van langdurig ingezetene nog niet heeft verworven.

Dieselbe Garantie hat auch für eine Person zu gelten, die internationalen Schutz genießt und in einem zweiten Mitgliedstaat Aufenthalt genommen, aber noch nicht die Rechtsstellung eines langfristig Aufenthaltsberechtigten erlangt hat.


De richtlijn voorziet immers niet alleen in het beginsel dat de plaats waar diensten worden verricht, de plaats is waar de dienstverrichter is gevestigd, maar ook in uitzonderingen, zoals onder meer die volgens welke de plaats van aan in de Gemeenschap doch buiten het land van de dienstverrichter gevestigde ontvangers van diensten van raadgeving en van bank- en financiële verrichtingen, de plaats is waar de ontvanger de zetel van zijn bedrijfsuitoefening heeft gevestigd ...[+++]

Zwar stellt die Richtlinie den Grundsatz auf, dass der Ort der Dienstleistungen der Ort der Niederlassung des Dienstleistenden ist, doch sieht sie Ausnahmen hiervon vor, von denen eine bestimmt, dass der Ort von Beratungsleistungen und Bank- und Finanzumsätzen, die Dienstleistungsempfängern erbracht werden, die in einem anderen Mitgliedstaat ansässig sind als der Dienstleistende, der Ort ist, an dem der Dienstleistungsempfänger den Sitz seiner wirtschaftlichen Tätigkeit hat.


Over het algemeen geniet de laatstgenoemde onderneming niet alleen alle concurrentievoordelen van haar universele netwerk, van haar gevestigde machtspositie op de markt en van een bestaande basis van mobiele- telefoonabonnees, doch heeft zij haar GSM-vergunning automatisch en gratis verkregen.

Die Kommission ist der Auffassung, daß erhebliche Lasten, die nur dem Marktneuzugänger auferlegt werden, diesen im Wettbewerb mit der nationalen Fernmeldeorganisation als Mobilfunkbetreiberin zu benachteiligen drohen. Die Fernmeldeorganisationen können in der Regel nicht nur die Wettbewerbsvorteile ihres Universalnetzes, einer gefestigten marktbeherrschenden Stellung und eines gesicherten Stamms an Mobilfunkteilnehmern in Anspruch nehmen, ihnen wurde auch die GSM-Lizenz automatisch und kostenfrei erteilt.


Deze produktie vindt in China plaats in bedrijven waar de onderneming uit Hong-Kong gebruik maakt van haar eigen machines en personeel, doch die eigendom zijn van een Chinese overheidsinstantie die over eigen leidinggevend en ander personeel beschikt en van haar economische activiteiten verslag moet doen aan de Chinese autoriteiten. Het is deze overheidsinstantie die de overeenkomst met de in Hong-Kong gevestigde onderneming heeft ondertekend.

In dem Fertigungsbetrieb in China verwendet das Unternehmen aus Hongkong seine eigenen Maschinen und sein eigenes Personal, Eigentümer ist aber eine chinesische öffentliche Einrichtung, die auch ihre eigenen Manager und Arbeitskräfte einstellt, den chinesischen staatlichen Behörden über ihre Wirtschaftstätigkeiten Bericht erstatten muß und die Vereinbarung mit dem Unternehmen in Hongkong unterzeichnete.


Deze waarborgen en leningen kunnen weliswaar een steunmaatregel zijn, doch de Commissie heeft besloten dat zij, mits zij beperkt blijven tot het strikt noodzakelijke, verenigbaar zijn met de gemeenschappelijke markt aangezien zij de ontwikkeling van de regio waar BUNA gevestigd is zullen stimuleren zonder de voorwaarden waaronder het handelsverkeer plaatsvindt zodanig te veranderen dat het gemeenschappelijk belang wordt geschaad.

Die in solchen Bürgschaften und Darlehen enthaltenen Beihilfeelemente werden von der Kommission so lange als mit dem Vertrag vereinbar eingestuft, als sie auf das absolut erforderliche Ausmaß beschränkt sind und zur Förderung einer bestimmten Region beitragen, ohne die Handelsbedingungen in einem dem Gemeinsamen Markt zuwiderlaufenden Maße zu beeinträchtigen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft gevestigd doch' ->

Date index: 2024-12-17
w