Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft gevoerd prijst de commissie voorts omdat » (Néerlandais → Allemand) :

*In mei 2002 heeft de Commissie een briefwisseling met het Secretariaat-generaal van de VN gevoerd teneinde de financiering van de indirecte kosten van het Wereldvoedselprogramma voort te zetten tot de overeenkomst VN-EG is gesloten.

*Im Mai 2002 führte die Kommission einen Briefwechsel mit dem Generalsekretariat der Vereinten Nationen, um die Finanzierung der indirekten Kosten des Welt-Nahrungsmittel programms bis zum Abschluss des neuen UN-EG-Abkommens fortzuführen.


De Raad heeft voorts op 5 en 6 december 2002 en op 5 juni 2003 [2] conclusies vastgesteld ter ondersteuning van het door de Commissie gevoerde beleid, zowel inzake het EGNOS-programma, als ten aanzien van GALILEO.

Der Rat seinerseits verabschiedete am 5. und 6. Dezember 2002 und am 5. Juni 2003 [2] Schlussfolgerungen, die die Kommissionspolitik im Zusammenhang mit den Programmen EGNOS und GALILEO unterstützen.


10. prijst het PPV-bureau omdat het zijn activiteiten heeft uitgebreid naast de puur administratieve zaken en zijn vergaderingen ook voor politieke discussies gebruikt door inhoudelijke aspecten van gemeenschappelijk belang, zoals de toekomst van de ACS-EU-betrekkingen na 2020, op de agenda te plaatsen van de bijeenkomsten in Brussel en Addis Abeba; roept op om deze praktijk in de toekomst voort te zetten;

10. beglückwünscht das Präsidium der PPV dazu, dass es seine Tätigkeit über rein administrative Angelegenheiten hinaus ausgeweitet und seine Sitzungen auch für politische Diskussionen genutzt hat, indem auf die Tagesordnungen für seine Sitzungen in Brüssel und Addis Abeba auch substanzielle Themen von beiderseitigem Interesse gesetzt wurden, wie etwa die „Zukunft der Beziehungen AKP-EU nach 2020“; fordert, dass in Zukunft weiter in diesem Sinne verfahren wird;


18. is ingenomen met het feit dat alle drie de instellingen in Cancún met grote eensgezindheid zijn opgetreden; uit zijn tevredenheid over de wijze waarop de Commissie de onderhandelingen heeft gevoerd; prijst de Commissie voorts omdat zij het Parlement tijdens de ministersconferentie in Cancún volledig op de hoogte heeft gehouden en tevens de onderhandelingsstrategie van de EU met het Pa ...[+++]

18. begrüßt die Tatsache, dass alle drei Organe in Cancún große Einigkeit in ihrem Auftreten gezeigt haben; äußert seine Befriedigung über die Art und Weise, wie die Kommission die Verhandlungen geführt hat; begrüßt, dass die Kommission das Parlament während der Ministerkonferenz in Cancún umfassend informiert und mit ihm die Verhandlungsstrategie der Europäischen Union diskutiert hat; bedauert jedoch den Status, der den Mitgliedern des Europäischen Parlaments bei der Ministerkonferenz eingeräumt wurde, und fordert, diese Regelung umgehend zu prüfen;


18. is ingenomen met het feit dat alle drie de instellingen in Cancún met grote eensgezindheid zijn opgetreden; uit zijn tevredenheid over de wijze waarop de Commissie de onderhandelingen heeft gevoerd; prijst de Commissie voorts omdat zij het Parlement tijdens de ministersconferentie in Cancún volledig op de hoogte heeft gehouden en tevens de onderhandelingsstrategie van de EU met het Pa ...[+++]

18. begrüßt die Tatsache, dass alle drei Organe in Cancún sehr einheitlich aufgetreten sind; äußert seine Befriedigung über die Art und Weise, wie die Kommission die Verhandlungen geführt hat; begrüßt, dass die Kommission das Parlament während der Ministerkonferenz in Cancún umfassend informiert und mit ihm die Verhandlungsstrategie der EU diskutiert hat; bedauert jedoch den Status, der den Mitgliedern des Europäischen Parlaments bei der Ministerkonferenz eingeräumt wurde, und fordert, diese Regelung umgehend zu prüfen;


De Commissie heeft voorts besloten Kroatië voor het Hof te dagen omdat het nog niet is aangesloten op het EU-rijbewijzennetwerk ("RESPER"), zoals voorgeschreven door Richtlijn 2006/126/EG.

Ferner hat die Europäische Kommission beschlossen, Kroatien vor dem EU-Gerichtshof zu verklagen, weil das Land nicht – wie von der Richtlinie 2006/126/EG vorgeschrieben – an das EU-Führerscheinnetz (RESPER) angeschlossen ist.


Tobias Pflüger (GUE/NGL), schriftelijk (DE) Ik heb tegen het verslag van mijn fractiegenoot, de heer Meijer, over de ‘voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië’ gestemd, omdat de Commissie buitenlandse zaken tegen het standpunt van de rapporteur in de volgende passage onder paragraaf 3 van het verslag heeft opgenomen: “prijst de regering van de voormalige Joegoslavi ...[+++]

Tobias Pflüger (GUE/NGL), schriftlich. Ich habe gegen den Bericht meines Fraktionskollegen Erik Meijer zur „früheren jugoslawischen Republik Mazedonien“ gestimmt, weil entgegen der Auffassung des Berichterstatters im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten der folgende Punkt 3 in den Bericht aufgenommen wurde. Dort heißt es: „begrüßt die Mitarbeit der mazedonischen Regierung im Bereich der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik (GASP) und der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (ESVP), vor allem ihre Beteiligung an der EU-Mission Althea und ihre Bereitschaft, zur Entwicklung von ESVP-Kapazitäten und zu künftigen Missio ...[+++]


Deze mededeling vloeit voort uit het overleg[7] dat de Europese Commissie de afgelopen jaren met de lidstaten en academische en wetenschappelijke kringen heeft gevoerd.

Die vorliegende Mitteilung resultiert aus dem Dialog[7], den die Europäische Kommission in den vergangenen Jahren mit den Mitgliedstaaten und akademischen und wissenschaftlichen Gruppierungen eingeleitet hat.


II. 2 verzoekt de Commissie tegen de top van Tampere, in het licht van het werkprogramma van het Verdrag (artikelen 62 en 63), de debatten die de Raad reeds heeft gevoerd en de teksten die het Parlement heeft aangenomen, met een nieuwe strategie te komen, een grondige evaluatie te verrichten van de bestaande wetgeving op dit gebied en zo nodig met voorstellen te komen ter herziening en rationalisatie van de ongeveer 70 documenten die thans van kracht zijn; is ...[+++]

II. 2. fordert die Kommission inständig auf, für den Gipfel in Tampere unter Berücksichtigung des Arbeitsprogramms des Vertrags (Artikel 62 und 63), der Debatten, die bereits im Rat stattgefunden haben, und der vom Parlament angenommenen Texte eine neue Strategie vorzulegen und eine eingehende Bewertung des einschlägigen Besitzstands vorzunehmen sowie erforderlichenfalls Vorschläge zur Überarbeitung und rationelleren Gestaltung der etwa 70 geltenden Texte vorzulegen; ist ferner der Ansicht, daß außerdem die wichtige Verknüpfung zwischen dem Prozeß der Erweiterung, der Vorbeitrittsstrategie und der den Kandidatenländern auferlegten Bedin ...[+++]


Voorts heeft de Commissie een voorstel goedgekeurd voor een richtlijn betreffende de werkzaamheden van instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening [11]. Dit initiatief zou na goedkeuring door de Raad en het Europees Parlement de arbeidsmobiliteit moeten bevorderen omdat het de mogelijkheid biedt bij hetzelfde pensioenfonds aangesloten te blijven, zoals nu al geldt voor gedetacheerde werknemers.

Außerdem hat die Kommission einen Vorschlag für eine Richtlinie über die Tätigkeiten von Einrichtungen zur betrieblichen Altersversorgung [11] angenommen. Nach der Verabschiedung vom Rat und vom Europäischen Parlament sollte diese Richtlinie die Mobilität fördern, denn die darin enthaltenen Bestimmungen machen es möglich, im selben Pensionsfonds zu bleiben, wie dies bei der Entsendung von Arbeitnehmern bereits der Fall ist.


w