Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft geweigerd onderhandelingen » (Néerlandais → Allemand) :

H. overwegende dat Iran steeds heeft geweigerd onderhandelingen te beginnen over zijn nucleair programma en provocerende acties heeft ondernomen, zoals zijn recente beslissing om te beginnen met 20% verrijking in de ondergrondse fabriek in Qom;

H. in der Erwägung, dass Iran es immer wieder abgelehnt hat, über sein Atomprogramm zu verhandeln und sich provokativ verhalten hat, wie etwa mit der unlängst getroffenen Entscheidung, damit zu beginnen, in einer unterirdischen Anlage in der Nähe der Stadt Qom auf 20 Prozent angereichertes Uran herzustellen;


17. betreurt dat Bangladesh tot op heden heeft geweigerd IAO-verdragen 87 en 98 over de vrijheid van vereniging en collectieve onderhandelingen, of verdragen 29 en 105 over de bestrijding en afschaffing van gedwongen arbeid, te ondertekenen;

17. bedauert, dass sich Bangladesch bislang geweigert hat, die IAO-Übereinkommen Nr. 87 und Nr. 98 über die Vereinigungsfreiheit beziehungsweise das Recht auf Kollektivverhandlungen und die Übereinkommen Nr. 29 und Nr. 105 gegen die Zwangsarbeit beziehungsweise über die Aufhebung von Zwangsarbeit zu unterzeichnen;


F. overwegende dat de ACS-landen sinds 2007 herhaaldelijk hun bezorgdheid hebben geuit over een aantal bepalingen in de tussentijdse EPO's, die haaks staan op hun ontwikkelingsbehoeften; overwegende dat de onderhandelingen van de afgelopen vijf jaren in belangrijke mate zijn besteed aan het vinden van een verbeterde formulering van deze bepalingen; overwegende dat een aantal verbeteringen is overeengekomen, maar nog niet is opgenomen in de tussentijdse EPO, daar de Commissie heeft geweigerd deze te wijzigen; ov ...[+++]

F. in der Erwägung, dass die AKP‑Staaten seit 2007 wiederholt Bedenken über einige Bestimmungen der Interims‑WPA geäußert haben, die ihren Entwicklungsbedürfnissen nicht entsprechen; in der Erwägung, dass die Verhandlungen der vergangenen fünf Jahre zu großen Teilen der Festlegung eines verbesserten Wortlauts dieser Bestimmungen gewidmet worden sind; in der Erwägung, dass über einige Verbesserungen zwar Einigkeit erzielt worden ist, sie jedoch aufgrund der Weigerung der Kommission, entsprechende Änderungen vorzunehmen, nicht in das Interims‑WPA aufgenommen worden sind; in der Erwägung, dass dem Parlament daher immer noch das ESA‑Inter ...[+++]


Het Europees Parlement heeft echter gedurende de hele bemiddelingsperiode geweigerd over de EU-begroting voor 2013 te onderhandelen, en heeft een akkoord over ontwerp van gewijzigde begroting nr. 6 voor 2012 als voorafgaande voorwaarde voor onderhandelingen gesteld.

Das Europäische Parlament lehnte es jedoch während der gesamten Ver­mittlungsfrist ab, über den EU-Haushaltsplan für 2013 zu verhandeln und eine Einigung über den Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 6 für 2012 als Vorbedingung dazu zu erzielen.


AA. overwegende dat Turkije het Aanvullend Protocol tot verlenging van de Overeenkomst van Ankara ten aanzien van de nieuwe lidstaten wel heeft ondertekend, maar niet geratificeerd of uitgevoerd en dat dit onder meer leidt tot een aanhoudend embargo tegen onder Cypriotische vlag varende en vanuit havens in de Republiek Cyprus naderende vaartuigen, waaraan de toegang tot Turkse havens wordt geweigerd, en tegen Cypriotische vliegtuigen, waaraan vluchten over Turkije en landingsrechten op Turkse luchthavens worden geweigerd, AB. overwege ...[+++]

AA. in der Erwägung, dass die Türkei das Zusatzprotokoll über die Einbeziehung der neuen EU-Mitgliedstaaten in das Abkommen von Ankara unterzeichnet, aber weder ratifiziert noch durchgeführt hat und dass dies unter anderem zu einem andauernden Embargo gegen Schiffe unter zyprischer Flagge sowie gegen aus Häfen in der Republik Zypern einlaufende Schiffe führt, denen der Zugang zu türkischen Häfen verwehrt wird, sowie gegen zyprische Flugzeuge, denen die Überflugsrechte über die Türkei und die Landerechte auf türkischen Flughäfen verweigert werden, AB. in der Erwägung, dass im Sinne der genannten Erklärung der Europäischen Gemeinschaft und ...[+++]


Ik heb twee persberichten: een van Oxfam en het andere van Friends of the Earth. In een daarvan wordt gesteld dat de G21 vandaag heeft geweigerd Europese plannen te accepteren om de WTO uit te breiden en nieuwe onderhandelingen te voeren voor de liberalisering van investeringen.

Mir liegen zwei Pressemitteilungen vor – die eine von Oxfam und die andere von Friends of the Earth. In der einen heißt es, die G21 hätten heute die europäischen Pläne zur Erweiterung der WTO und für die Aufnahme neuer Verhandlungen zur Liberalisierung der Investitionstätigkeit abgelehnt.


Ik ben van mening dat de Unie sedert meer dan vijf maanden aan de zogenaamde onderhandelingstafel een correcte, kalme, geduldige maar vastberaden houding aanneemt en Marokko al die tijd heeft geweigerd om werkelijke onderhandelingen aan te gaan" zei mevrouw BONINO".

Ich meine, daß sich die Union seit über fünf Monaten auf der einen Seite des Verhandlungstisches korrekt, ruhig, geduldig, aber fest verhalten hat, und daß sich Marokko andererseits geweigert hat, in die Verhandlungen zu gehen.


Sedert juni 2004, toen de Raad geweigerd heeft de Commissie het groene licht te geven voor de sluiting van een "first step"-overeenkomst met de Verenigde Staten, is niet meer onderhandeld op formeel niveau, en de onderhandelingen zijn ook vertraagd door de presidentsverkiezingen in de Verenigde Staten.

Seit Juni 2004 wurden allerdings keine förmlichen Verhandlungssitzungen mehr abgehalten, da der Rat es abgelehnt hatte, der Kommission grünes Licht für den Abschluss eines vorläufigen Abkommens mit den Vereinigten Staaten zu geben; ferner wurden die Verhandlungen durch die Präsidentschaftswahlen in den Vereinigten Staaten gebremst.


w