Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft gisteren samen " (Nederlands → Duits) :

− (PL) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw Elena Bonner heeft gisteren in het Europees Parlement een toespraak gehouden tijdens de uitreikingsceremonie van de Sacharov-prijs, die zij samen met haar dochter, Tatjana Jankelevitsj, heeft bijgewoond.

– (PL) Frau Präsidentin! Elena Bonner sprach gestern hier bei der Verleihung des Sacharow-Preises, bei der sie mit ihrer Tochter, Tatjana Jankelewitsch, zugegen war.


Danuta Hübner, Europees Commisaris voor Regionaal beleid heeft gisteren samen met Vladimír Špidla, Commissaris voor werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen, de Communautaire strategische richtsnoeren voor economische, sociale en territoriale cohesie gepresenteerd.

Frau Danuta Hübner, für Regionalpolitik zuständiges Mitglied der Kommission, hat gestern zusammen mit ihrem für Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit zuständigen Amtskollegen Vladimir Špidla eine Mitteilung über die strategischen Leitlinien der Gemeinschaft für den wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt vorgelegt.


En er pakken zich inderdaad weer zwarte wolken samen boven Moskou als het gaat om de mensenrechten, want zoals u gisteren hebt gehoord, heeft het Grondwettelijk Hof gesproken over mogelijke herinvoering van de doodstraf vanaf volgend jaar en dat is voor liberalen een zeer moeilijk onderwerp.

Dabei ziehen sich hinsichtlich der Menschenrechte erneut dunkle Wolken über Moskau zusammen, denn wie Sie gestern gehört haben, hat sich das Verfassungsgericht mit einer möglichen Wiedereinführung der Todesstrafe ab dem nächsten Jahr befasst. Für uns Liberale ist dies in jedem Fall ein sehr schwieriges Thema.


Sindsdien vraag ik me echter af: samen met wie? Het was ons primaire doel om een routekaart uit te werken voor het verdere verloop van het constitutionele proces. Gisteren hebben we een debat gevoerd over de punten die mijn fractie van de hand wijst, dus dat hoef ik vandaag niet over te doen. Wanneer we luisteren naar de standpunten over de strategie van de afgelopen zes maanden – sommigen willen de tekst laten zoals hij is, al hebben twee landen hem afgewezen, sommigen willen wat meer, anderen willen een beetje minder, sommigen wille ...[+++]

Vorrangiges Ziel war es, eine Roadmap für den weiteren Verlauf des Verfassungsprozesses zu entwickeln. Wir haben gestern über die Inhalte, die von meiner Fraktion abgelehnt wurden, debattiert, das kann ich mir heute ersparen. Wenn man aber die Äußerungen zur Strategie der letzten sechs Monate vergleicht – einige wollen den Text so belassen, auch wenn er von zwei Ländern abgelehnt wurde, andere wollen etwas mehr, andere wollen etwas weniger, einige wollen mehr Richtung Binnenmarkt, andere mehr Richtung soziales Europa – so ist die Kakophonie sehr groß, und bisher wurde das Ziel verfehlt.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, gezien het feit dat de regering van Sri Lanka gisteren heeft aangekondigd een mensenrechtencommissie samen te zullen stellen, wil ik graag een mondeling amendement indienen op onze gezamenlijke ontwerpresolutie.

– (EN) Herr Präsident! Könnten wir angesichts der Tatsache, dass die Regierung von Sri Lanka gestern die Bildung einer Menschenrechtskommission angekündigt hat, an unserer gemeinsamen Entschließung eine mündliche Berichtigung vornehmen?


- Mijnheer Lannoye, de rapporteur heeft deze kwestie gisteren samen met de bevoegde diensten bestudeerd.

– Herr Lannoye, der Berichterstatter hat sich gestern zusammen mit den zuständigen Diensten eingehend mit dieser Frage beschäftigt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft gisteren samen' ->

Date index: 2022-06-10
w