Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft haar rapport vandaag formeel voorgelegd » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie heeft Polen en Slovenië vandaag formeel verzocht haar in kennis te stellen van de omzetting van Richtlijn 2009/29/EG, die de EU-regeling voor de handel in emissierechten (EU-ETS) hervormt.

Die Kommission hat heute Polen und Slowenien offiziell aufgefordert, ihr die Umsetzung der Richtlinie 2009/29/EG mitzuteilen, mit der das EU-System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten (EU ETS) reformiert wurde.


F. overwegende dat het Comité inzake de toepassing van normen, in het voor de Internationale Arbeidsconferentie opgestelde rapport van 2015, de Kirgizische Republiek heeft opgenomen in een lijst van landen die de door de Arbeidsconferentie aangenomen instrumenten nog altijd niet hebben voorgelegd aan de bevoegde autoriteiten; o ...[+++]

F. in der Erwägung, dass der Ausschuss für die Umsetzung von Normen (CAS) der Internationalen Arbeitsorganisation in seinem Bericht zu der Internationalen Arbeitskonferenz von 2015 die Kirgisische Republik unter den Ländern aufgelistet hat, die die von der Konferenz angenommenen Instrumente den zuständigen Behörden nicht vorgelegt haben; in der Erwägung, dass der CAS ferner festgestellt hat, dass noch keine Informationen von dem Land in Bezug auf die meisten Anmerkungen und direkten Gesuche des Sachverständigenausschusses eingegangen ...[+++]


Een groep op hoog niveau van 27 Europese vooraanstaande industriële leiders en beleidsmakers heeft haar rapport vandaag formeel voorgelegd aan de voorzitter van de Europese Commissie, de heer Romano Prodi.

Eine hochrangige Gruppe von 27 europäischen Topmanagern und Spitzenpolitikern hat heute dem Präsidenten der Europäischen Kommission Romano Prodi offiziell ihren Bericht vorgelegt.


10. is verheugd over het uiteindelijk op 11 november 2011 gepubliceerde rapport van de nationale commissie die een onderzoek heeft gehouden naar de gevallen van fraude en corruptie (CNICM), en is van oordeel dat het essentieel is dat gevolg wordt gegeven aan de daarin vervatte conclusies, teneinde justitie in staat te stellen een gedegen onderzoek te initiëren naar de 300 voorgelegde ...[+++]

10. begrüßt den Bericht der nationalen Untersuchungskommission für Betrug und Korruption (CNICM), der am 11. November 2011 veröffentlicht wurde, und ist der Ansicht, dass es von wesentlicher Bedeutung ist, gemäß den Schlussfolgerungen dieses Berichts tätig zu werden, damit die Justizbehörden die 300 Fälle untersuchen können, mit denen sie befasst wurden und von denen die Hälfte Mitglieder des inneren Kreises des früheren Präsidenten betrifft; betont, dass die Schlussfolgerungen der CNICM auch einen wichtigen Beitrag zu den Arbeiten der neu gewählten Verfassungsgebenden Versammlung darstellen, die am 22. November 2011 aufgenommen wurde ...[+++]


− (EN) Mevrouw de Voorzitter, vandaag heeft de Commissie haar mededeling over de begrotingsevaluatie vastgesteld, die hier in het Parlement onmiddellijk voorgelegd wordt aan de door de bevolking gekozen vertegenwoordigers.

– Frau Präsidentin! Heute hat die Europäische Kommission ihre Mitteilung über die Überprüfung des Haushalts verabschiedet, die den gewählten Volksvertretern hier im Parlament sogleich vorgelegt wird.


Wat voorts de grief van rekwirante aangaat, dat het Gerecht haar aanbod om de opsteller van het door haar overgelegde rapport te doen horen heeft afgewezen, dient in herinnering te worden geroepen dat het uitsluitend ter beoordeling van het Gerecht staat, of de gegevens waarover het beschikt betreffende de aan hem voorgelegde zaken, eventueel aanvulling behoeven.

Was weiter den Vorwurf an das Gericht betrifft, es habe den Verfasser des von der Rechtsmittelführerin vorgelegten Gutachtens nicht entsprechend ihrer Anregung angehört, so ist darauf zu verweisen, dass es allein Sache des Gerichts ist, zu entscheiden, ob das ihm in einer Rechtssache vorliegende Beweismaterial der Ergänzung bedarf.


Amendement 2 1 ter (nieuw) verzoekt dat dit vraagstuk opnieuw aan het EP wordt voorgelegd zodra de Begrotingsautoriteit formeel overeenstemming heeft bereikt over het kader van de toekomstige financiële vooruitzichten; AMENDEMENTEN De Begrotingscommissie verzoekt de ten principale bevoegde Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling onderstaande amendementen in haar verslag op te nemen:

Änderungsantrag 2 1b (neu) fordert, erneut befasst zu werden, sobald der Rahmen der künftigen Finanziellen Vorausschau von der Haushaltsbehörde formell vereinbart wurde; ÄNDERUNGSANTRÄGE Der Haushaltsausschuss ersucht den federführenden Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, folgende Änderungsanträge in seinen Bericht zu übernehmen:


Op 21 december 1993 heeft de Raad van Ministers van de Europese Unie formeel zijn goedkeuring gehecht aan het onderhandelingsmandaat dat vice- voorzitter Marin vandaag aan de Israëlische autoriteiten heeft voorgelegd.

Der Ministerrat der Europäischen Union genehmigte am 21. Dezember 1993 offiziell das Verhandlungsmandat, das Vizepräsident MARIN heute den israelischen Behörden förmlich unterbreitet.


Naar aanleiding van dit verzoek heeft de Commissie vandaag de haar door de heer STEICHEN, Commissaris voor Landbouw en Plattelandsontwikkeling, voorgelegde wijzigingen goedgekeurd.

Er hat aber gleichzeitig die Kommission aufgefordert, die zusätzlichen Änderungsanträge zu prüfen und ihm bis zum 30. April geeignete Vorschläge zu unterbreiten. Um dieser Aufforderung nachzukommen, hat die Kommission heute die Vorschläge genehmigt, die ihr vom zuständigen Kommissar für Landwirtschaft und Entwicklung des ländlichen Raums René Steichen vorgelegt worden sind.


Op voorstel van de heer Oreja, die in de Commissie verantwoordelijk is voor energie en vervoer, heeft de Commissie vandaag uit hoofde van Beschikking nr. 3632/93/EGKS van 28 december 1993 een gunstig advies uitgebracht over de richtsnoeren van het aan haar voorgelegde herstructureringsplan voor de Duitse kolenindustrie en toestemming gegeven voor steunmaatregelen ten behoeve van deze industrietak in het jaar 1994, ten belope van 14,3 miljard DM.

Auf Vorschlag von Kommissar Marcelino Oreja hat die Kommission heute gemäß der Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS vom 28.12.1993 eine positive Stellungnahme über die Orientierung des Umstrukturierungsplans des deutschen Steinkohlenbergbaus, der ihr notifiziert wurde, abgegeben und hat für das Jahr 1994 Beihilfen an diesen Industriezweig in Höhe von 14,3 Mrd. DM bewilligt.


w