Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft hem daar natuurlijk uitvoerig » (Néerlandais → Allemand) :

Om terug te komen op de ontwerpaanbeveling van de Ombudsman in deze zaak, de Commissie heeft hem daar natuurlijk uitvoerig haar mening over gegeven.

Genauer gesagt hat die Kommission dem Bürgerbeauftragten in diesem Fall natürlich eine ausführliche Stellungnahme zu seinem Empfehlungsentwurf zukommen lassen.


In die periode heeft de echtgenote van O. twee maanden met haar echtgenoot in Spanje verbleven en heeft zij daar regelmatig haar vakanties met hem doorgebracht.

Seine Ehefrau hielt sich in dieser Zeit zwei Monate bei ihm in Spanien auf und verbrachte regelmäßig dort ihre Ferien mit ihm.


Wanneer de minderjarige die om internationale bescherming verzoekt zich op het grondgebied van een lidstaat bevindt, maar daar geen verzoek heeft ingediend, moet deze lidstaat hem een reële mogelijkheid geven om dat alsnog te doen.

Hält sich der Antragsteller in einem Mitgliedstaat auf, in dem er keinen Antrag eingereicht hat, muss dieser Mitgliedstaat ihm wirksam die Möglichkeit einräumen, einen solchen Antrag in seinem Hoheitsgebiet zu stellen.


We zijn blij dat het Portugese voorzitterschap in het geval van die negen lidstaten een oplossing heeft gevonden met een soort SIS 1+, maar we staan er wel op dat nu zo snel mogelijk ook voortgang wordt gemaakt met het SIS 2-systeem. Ik ben blij met de toezegging van de commissaris dat dat er voor december 2008 zal zijn en we zullen hem daar natuurlijk aan houden.

Wir sind froh, dass der portugiesische Vorsitz für die neun Mitgliedstaaten mit einer Art von SIS 1+ eine Lösung gefunden hat. Gleichzeitig bleiben wir dabei, dass für SIS II so bald wie möglich Fortschritte erzielt werden müssen. Ich bin erfreut über Herr Frattinis Zusagen, dass dies bis Dezember 2008 der Fall sein wird, und natürlich werden wir auf Einhaltung der Zusage bestehen.


Dit is des te belangrijker in de huidige omstandigheden, waarin begrotingsconsolidatie een absolute voorwaarde is indien we de crisis willen overwinnen, de groei willen stimuleren en de sociale cohesie verbeteren", zo verklaarde vicevoorzitter van de Commissie en commissaris voor Concurrentie, Joaquín Almunia. Hij voegde daar nog aan toe: "De Commissie zal een onbevooroordeelde beoordeling uitvoeren om zich een zo concreet mogelijk beeld te vormen van de voordelen die het pakket van 2005 heeft ...[+++]

Dies ist umso wichtiger in einer Zeit, in der die Haushaltskonsolidierung eine wesentliche Voraussetzung ist, um die Krise zu überwinden, Wachstumsanreize zu schaffen und den sozialen Zusammenhalt zu stärken“, erklärte der Kommissions-Vizepräsident und für EU-Wettbewerbspolitik zuständige Kommissar, Joaquín Almunia, und fügte hinzu: „Die Kommission wird eine unvoreingenommene Evaluierung durchführen, um so genau wie möglich festzustellen, welchen Nutzen das Paket von 2005 gebracht hat, aber auch auf welche Schwierigkeiten die Mitgliedstaaten und Interessenträger bei seiner Anwendung möglicherweise gestoßen sind.“


Ofschoon eDate Advertising de bewuste berichtgeving van haar website heeft verwijderd, heeft X de Duitse rechter verzocht, de Oostenrijkse onderneming te gelasten de berichtgeving over hem in verband met het misdrijf met vermelding van zijn volledige naam te staken. eDate Advertising betwist de internationale bevoegdheid van de Duitse gerechten met betrekking tot het geschil daar zij naar haar oordeel alleen kan worden opgeroepen voor de Oostenrijkse gerechten.

Obwohl eDate Advertising die streitige Meldung aus ihrem Internetauftritt entfernte, beantragte X bei den deutschen Gerichten, der österreichischen Gesellschaft aufzugeben, es zu unterlassen, über ihn im Zusammenhang mit der Tat unter voller Namensnennung zu berichten. eDate Advertising rügt ihrerseits die internationale Zuständigkeit der deutschen Gerichte für die Entscheidung über diesen Rechtsstreit, da sie der Auffassung ist, dass sie nur vor den österreichischen Gerichten verklagt werden könne.


De Duitse, nog zittende, regering heeft zich daar natuurlijk bij aangesloten.

Die deutsche, noch amtierende, Bundesregierung hat sich dem natürlich angeschlossen.


De heer Verheugen heeft het gezegd, en ik ben hem daar dankbaar voor. Als we niet oppassen, zal het midden- en kleinbedrijf het gelag moeten betalen voor onze ambitieuze wetgeving, daar moeten we nu iets aan doen.

Herr Verheugen hat es gesagt, und ich bin ihm dafür dankbar. Diejenigen, die die „Zeche“ für unsere ehrgeizige Gesetzgebung zahlen könnten, sind – wenn wir nicht aufpassen – die kleinen und mittleren Unternehmen.


De heer Kuckelkorn heeft daar in zijn verslag natuurlijk uitvoerig bij stilgestaan, een verslag waar ik u, mijnheer Kuckelkorn, voor dank.

Herr Kuckelkorn hat sich in seinem Bericht ja intensiv damit auseinandergesetzt, und ich darf mich auch bei Ihnen, Herr Kuckelkorn, für Ihren Bericht bedanken.


STRAFRECHTELIJKE BESCHERMING VAN DE FINANCIELE BELANGEN VAN DE GEMEENSCHAPPEN De Raad heeft het strafrechtelijk aspect van de bestrijding van fraude zeer uitvoerig besproken, aangezien de Europese Raad van Essen hem had opgedragen in de eerste helft van 1995 een rechtsinstrument uit te werken.

STRAFRECHTLICHER SCHUTZ DER FINANZIELLEN INTERESSEN DER GEMEINSCHAFTEN Der Rat führte eine sehr ausgedehnte Diskussion über den strafrechtlichen Aspekt der Bekämpfung von Betrügereien mit Blick darauf, daß entsprechend dem Auftrag des Europäischen Rates von Essen im ersten Halbjahr 1995 ein Rechtstext zu dieser Frage ausgearbeitet werden soll.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft hem daar natuurlijk uitvoerig' ->

Date index: 2024-08-24
w