Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft herhaaldelijk laten " (Nederlands → Duits) :

Ondanks het brede karakter van de bevoegdheden die de Amerikaanse overheid bevestigd heeft te willen behouden (zelfs onlangs nog, in november 1999), heeft het DoC de Commissie herhaaldelijk verzekerd nog steeds van plan te zijn de controle over deze internetinfrastructuurfuncties te laten varen en de overdracht naar de ICANN tegen oktober 2000 te zullen voltooien.

Trotz der von der US-Regierung immer wieder (zuletzt im November 1999) zugestandenen Befugnisse und Rechte hat das US-Wirtschaftsministerium der Kommission wiederholt versichert, daß es weiterhin die Absicht hat, seine Kontrollbefugnisse über diese Aufgaben in Verbindung mit der Internet-Infrastruktur abzugeben und bis Oktober 2000 an die ICANN zu übertragen.


Het Europees Parlement heeft herhaaldelijk laten blijken dat het de overweging van een Europese aanpak ondersteunt (Solvabiliteit II, artikel 242; EIOPA, artikel 26) en uw rapporteur ondersteunt in beginsel de voorstellen die worden gedaan door de Europese Commissie in haar witboek over een richtlijn voor verzekeringsgarantiestelsels (gepubliceerd in juli 2010) en beschouwt deze niet in het minst als zeer belangrijk voor het welslagen van Solvabiliteit II.

Das Europäische Parlament hat wiederholt eine entsprechende Strategie auf der EU-Ebene befürwortet (Solvabilität II, Artikel 242; EIOPA, Artikel 26), und der Berichterstatter begrüßt grundsätzlich die Vorschläge, die die Europäische Kommission in ihrem Weißbuch zu einer Richtlinie für Sicherungssysteme für Versicherungen (veröffentlicht im Juli 2010) formuliert hat und die seines Erachtens nicht zuletzt für den Erfolg von Solvabilität II notwendig sind.


Portugal heeft de Commissie herhaaldelijk laten weten haar standpunt te delen, maar in weerwil van een eerdere aanmaningsbrief ter zake is de Portugese wetgeving nog steeds niet herzien.

Portugal hat dem Standpunkt der Kommission mehrfach zugestimmt.


Verder heeft de minister eveneens gepreciseerd : « Het wetsontwerp wijzigt [...] niets wat de verjaring betreft wanneer de onderzoeksdaden worden aangevraagd door het openbaar ministerie. Indien één der partijen echter (de verdachte of de burgerlijke partij) herhaaldelijk nieuwe onderzoeksdaden aanvraagt die de procedure zodanig verlengen dat men zou kunnen spreken van een onredelijke termijn, wordt het mogelijk de verjaring van de strafvordering te schorsen, vanaf de datum waarop de nieuwe onderzoeksdaden zijn aangevraagd en de onderzoeksrechter hierover ...[+++]

Später hat die Ministerin noch präzisiert: « Mit dem Gesetzentwurf wird nicht die Frage der Verjährung verändert, wenn die gerichtlichen Untersuchungshandlungen durch die Staatsanwaltschaft beantragt werden. Falls hingegen die Parteien (der Beschuldigte oder die Zivilpartei) mehrfach neue gerichtliche Untersuchungshandlungen beantragen, die zu einer Verlängerung des Verfahrens führen mit der möglichen Folge der Überschreitung der angemessenen Frist, ist vorgesehen, die Verjährung während der Dauer zwischen dem Datum der Beantragung neuer gerichtlicher Untersuchungshandlungen und der Entscheidung des Untersuchungsrichters (oder, im Falle ...[+++]


J. overwegende dat organisaties van het Egyptische maatschappelijk middenveld onlangs hun ernstige bezorgdheid hebben geuit over het meest recente wetsvoorstel inzake ngo's, waardoor maatschappelijke groeperingen aan volledig en ongerechtvaardigd toezicht zouden worden onderworpen en ondergeschikt zouden worden gemaakt aan veiligheids- en bestuursorganen, en waardoor zeer strenge veroordeling van mensenrechtenverdedigers mogelijk zou worden; overwegende dat voor maatschappelijke organisaties een herhaaldelijk verschoven tijdslimiet geldt om zich te laten registrer ...[+++]

J. in Kenntnis der von ägyptischen Organisationen der Zivilgesellschaft wiederholt geäußerten ernsthaften Sorge über den Entwurf des Gesetzes über nichtstaatliche Organisationen, durch das Gruppen der Zivilgesellschaft einer umfassenden, ungerechtfertigten Kontrolle unterliegen und den Sicherheits- und Verwaltungsbehörden unterstellt würden, und welches es ermöglichen würde, Menschenrechtsverteidiger äußerst hart abzustrafen; in der Erwägung, dass die Frist, binnen derer sich Organisationen der Zivilgesellschaft gemäß dem Gesetz Nr. 84 registrieren müssen, wiederholt verlängert worden ist; in der Erwägung, dass die Unabhängigkeit und die Tätigkeiten nichtstaatlicher Organisationen unter Androhung der Strafverfolgung im Rahmen dieses Geset ...[+++]


I. overwegende dat secretaris-generaal Ban Ki-Moon Syrië herhaaldelijk heeft opgeroepen onderzoeks- en mensenrechtenmissies toe te laten om de beweerde gebeurtenissen tijdens de maanden van antiregeringsdemonstraties te onderzoeken; overwegende dat de Arabische Liga het geweld in Syrië op 14 juni 2011 heeft veroordeeld en heeft benadrukt dat de Arabische landen de crisis in Syrië actief in het oog houden,

I. in der Erwägung, dass der Generalsekretär der Vereinten Nationen Ban Ki-moon Syrien wiederholt aufgefordert hat, Sondierungsmissionen und humanitäre Missionen ins Land zu lassen, um die umstrittenen Ereignisse in den Monaten der Proteste gegen die Regierung zu untersuchen; in der Erwägung, dass die Liga der Arabischen Staaten die Gewaltakte vom 14. Juni 2011 in Syrien offiziell verurteilt und hervorgehoben hat, dass die arabischen Staaten die Krise in Syrien aktiv verfolgen,


De Europese Unie heeft herhaaldelijk laten zien dat zij de pogingen van de Afrikaanse Unie ondersteunt om een politieke oplossing voor Darfur te vinden en zij woont de besprekingen in Abuja als waarnemer bij.

Die Europäische Union hat wiederholt ihre Unterstützung für die Bemühungen der Afrikanischen Union um eine politische Lösung in Darfur unter Beweis gestellt und nimmt als Beobachter an den Verhandlungen in Abudja teil.


De EU betreurt dat de Nepalese regering geen aandacht heeft besteed aan het herhaaldelijk aandringen van de EU-missies in Kathmandu om de asielzoekers vrij te laten en hen in overeenstemming met de door de HRC vastgestelde praktijk en in samenwerking met de organisatie te behandelen, alsook dat de regering niet de minste toelichting of verantwoording heeft gegeven bij de strenge maatregelen die nu ten aanzien van deze mensen zijn genomen.

Die EU bringt ihr Bedauern darüber zum Ausdruck, dass wiederholte Appelle von EU-Missionen in Katmandu, die Asylsuchenden freizulassen und mit ihnen in Zusammenarbeit mit dem UNHCR gemäß der üblichen Praxis zu verfahren, von der Regierung von Nepal ignoriert wurden, ohne dass eine Erklärung oder Begründung für die rigorosen Maßnahmen gegen diese Gruppe gegeben wurde.


De Europese Unie heeft de democratisch gekozen autoriteiten in Colombia al herhaaldelijk laten weten dat ze bereid is al het mogelijke te doen en de meest geschikte middelen te gebruiken om de inspanningen te steunen die moeten leiden tot een vredesakkoord dat gebaseerd is op de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden.

Die Union hat gegenüber den demokratisch gewählten Instanzen Kolumbiens wiederholt ihre Bereitschaft bekräftigt, im Rahmen ihrer Möglichkeiten und unter Einsatz der am besten geeigneten Mittel die Bemühungen um ein Friedensabkommen, gestützt auf die Einhaltung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten, zu unterstützen.


w