8. betreurt dat de opening
van de visumdialoog herhaaldelijk werd uitgesteld, en herhaalt zijn steun voor de lancering van deze dialoog; is ingenomen met het voornemen van de Commissie om dit proces tegen het einde van het jaar eindelijk op gang te brengen, in overeens
temming met eerdere toezeggingen om het Europees perspectief van de westelijke Balkan te concretiseren, en onverminderd de standpunten van de lidstaten over de status van Kosovo, ten einde het toenemende isolement van de Kosovaarse burgers te stoppen, aangezien dit isolemen
t nadelige ...[+++] gevolgen heeft, met name voor de meest kwetsbare groepen en voor jongeren; is tevreden dat de Raad op zijn vergadering van 5 december 2011 zijn steun aan dit plan heeft uitgesproken door te herhalen dat Kosovo in aanmerking komt voor visumliberalisering wanneer het land aan alle voorwaarden voldoet; benadrukt dat betere intermenselijke contacten een krachtige stimulans zijn voor democratisering en een drijfveer voor verdere hervormingen in de regio; 8. bedauert wiederholte Verzögerungen beim Beginn eines Dialogs über Visumfragen und bekräftigt seine Unterstützung für eine Aufnahme dieses Dialogs; begrüßt die Absicht der Kommission, diesen Prozess nun gegen En
de dieses Jahres zu beginnen, im Einklang mit früheren Zusagen bezüglich der Erfüllung der europäischen Perspektive für die westliche Balkanregion und unbeschadet des Standpunktes der Mitgliedstaaten zum Status des Kosovo, um der wachsenden Isolierung der Bürger des Kosovo entgegenzuwirken, die negative Auswirkungen hat, insbesondere für die am stärksten gefährdeten Gruppen und für junge Menschen; begrüßt, dass der Rat diese A
...[+++]bsicht auf seiner Sitzung vom 5. Dezember 2011, in der die Perspektive einer letztendlichen Visaliberalisierung für das Kosovo, sobald alle Voraussetzungen erfüllt sind, bekräftigt wurde, unterstützt hat; betont, dass verbesserte Kontakte zwischen den Menschen einen starken Anreiz für eine Demokratisierung bieten und ein Motor für weitere Reformen in der Region sind;