Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft het hongaars voorzitterschap eerder aangekondigd » (Néerlandais → Allemand) :

Zoals minister Martonyi zojuist benadrukte, heeft het Hongaars voorzitterschap eerder aangekondigd dat het ernaar streeft de onderhandelingen in de eerste helft van 2011 af te sluiten, mits aan alle criteria wordt voldaan.

Wie Herr Minister Martonyi gerade betont hat, nannte der ungarische Ratsvorsitz vorhin als eines seiner Ziele den Abschluss der Verhandlungen in der ersten Hälfte 2011, vorausgesetzt alle Kriterien und Benchmarks werden erfüllt.


Dit jaar heeft het waarschuwingsmechanismeverslag - zoals eerder aangekondigd - een sterkere werkgelegenheidsdimensie en sociale dimensie door de toevoeging van drie hoofdindicatoren aan het scorebord van de procedure voor macro-economische onevenwichtigheden.

In diesem Jahr wurden, wie bereits angekündigt, dem als Datengrundlage für das Verfahren bei einem makroökonomischen Gleichgewicht verwendeten Scoreboard drei neue Leitindikatoren hinzugefügt, um die Beschäftigungs- und sozialen Aspekte in dem Bericht besser zu erfassen.


Wat de kwalificatierichtlijn betreft, heeft het Hongaars voorzitterschap het mandaat gekregen om de informele trialoog te beginnen.

Was die Anerkennungsrichtlinie betrifft, wurde dem ungarischen Ratsvorsitz das Mandat übertragen, mit dem informellen Trilog zu beginnen.


Het voorzitterschap heeft de betrokken Raadsinstanties verzocht het ontwerp van onderhandelingsmandaat te bestuderen in het licht van de tijdens het Hongaars voorzitterschap geboekte vooruitgang, en nieuwe vooruitgang zo spoedig mogelijk aan de Raad te melden.

Der Vorsitz bat die einschlägigen Ratsgremien, den Entwurf eines Mandats unter Berücksichtigung der unter ungarischem Vorsitz erzielten Fortschritte zu prüfen und dem Rat baldmöglichst Bericht über den Fortgang der Arbeiten zu erstatten.


Ten slotte heeft het Franse voorzitterschap eerder gewezen op het feit dat sommige mensen teleurgesteld zullen zijn dat de kwestie van de mobiliteit van gezondheidswerkers niet is geregeld.

Die französische Präsidentschaft hat vorhin auf die Tatsache hingewiesen, dass einige Personen darüber enttäuscht sein werden, dass das Thema der Mobilität der Fachkräfte im Gesundheitswesen nicht behandelt worden ist.


Het fungerende voorzitterschap heeft echter bij de voorbereiding van de bijeenkomst van de Europese Raad zeer nauw samengewerkt met de permanente voorzitter, bijvoorbeeld in het kader van de Raad Algemene Zaken die maandag onder Hongaars voorzitterschap heeft plaatsgevonden.

Der amtierende Ratsvorsitz hat jedoch bei der Vorbereitung der Sitzung der Europäischen Kommission sehr eng mit dem ständigen Präsidenten zusammengearbeitet, zum Beispiel im Fall des am Montag während des ungarischen Ratsvorsitzes gehaltenen Rates Allgemeine Angelegenheiten.


Het is bijzonder passend dat het Hongaars voorzitterschap als motto heeft gekozen voor een “sterk Europa”.

Es kommt besonders gelegen, dass der ungarische Ratsvorsitz als sein Motto „Für ein starkes Europa“ gewählt hat.


Op basis daarvan heeft het Belgische voorzitterschap aangekondigd voornemens te zijn om een debat te houden in het SCL van 6 december.

Der belgische Vorsitz kündigte an, hierüber auf der Tagung des SAL am 6. Dezember 2010 eine Diskussion führen zu wollen.


Ter gelegenheid van de interministeriële conferentie van het Belgische voorzitterschap "Farmaceutische innovatie en solidariteit", die vandaag gehouden is, heeft vice-voorzitter Antonio Tajani aangekondigd dat de Commissie een proces van overleg en reflectie zal starten met betrekking tot verantwoordelijk ondernemerschap in de farmaceutische industrie.

Vizepräsident Antonio Tajani kündigte anlässlich der heutigen Ministerkonferenz des belgischen Ratsvorsitzes „Innovation und Solidarität auf pharmazeutischem Gebiet“ den Beginn eines Prozesses der Reflexion und des Austausches über die Verantwortung der Unternehmen im pharmazeutischen Sektor an.


Rekening houdend met het advies dat het Europees Parlement op 11 juli 2007 in eerste lezing heeft uitgebracht (11646/07) en op basis van eerdere beraadslagingen, heeft het Portugese voorzitterschap aan de voorbereidende Raadsinstanties een compromisvoorstel voorgelegd, dat meermaals is besproken.

Unter Berücksichtigung der Stellungnahme, die das Europäische Parlament am 11. Juli 2007 in erster Lesung abgegeben hat (Dok. 11646/07), und auf der Grundlage der bisherigen Beratungen hatte der portugiesische Vorsitz den Vorbereitungsgremien des Rates einen Kompromissvorschlag unterbreitet, der in verschiedenen Sitzungen geprüft worden war.


w