Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft het integratieproces een belangrijke impuls gekregen » (Néerlandais → Allemand) :

Sindsdien is de reikwijdte van de Europese beleidsmaatregelen voor stedelijke gebieden sterk vergroot en heeft stedelijke ontwikkeling een belangrijker rol gekregen in de beleidsvorming van de EU. Bovendien heeft het Verdrag van Lissabon territoriale cohesie toegevoegd aan de doelstellingen van de EU en het bestuur op meerdere niveaus versterkt.

Seitdem hat sich einiges getan im Hinblick auf den Anwendungsbereich der EU-Maßnahmen in städtischen Gebieten, und die Stadtentwicklung ist ein wichtigerer Bestandteil der EU-Politik geworden.


Daarna zullen er weer andere uitdagingen zijn, bijvoorbeeld de vraag of de concurrentiepositie van de mediterrane marktdeelnemers wel sterk genoeg is. Ook onder de mediterrane landen zelf heeft het integratieproces een belangrijke impuls gekregen door de in 2004 ondertekende Overeenkomst van Agadir, die een vrijhandelszone moet creëren tussen de mediterrane landen.

Auch unter den Mittelmeerländern selbst hat der Integrationsprozess mit dem seit 2004 bestehenden Agadir-Abkommen, das eine Freihandelszone zwischen den Mittelmeeranrainern schaffen soll, einen wichtigen Impuls erhalten.


De samenwerking op het gebied van interconnectiviteit in deze regio heeft onlangs een impuls gekregen doordat de transmissiesysteembeheerders van Spanje, Frankrijk en Portugal in januari 2015 een gemeenschappelijk strategiedocument betreffende de interconnectie-ontwikkeling hebben ondertekend.

Die Zusammenarbeit in Bezug auf die Anbindung wurde vor kurzem durch die Unterzeichnung eines gemeinsamen Strategiepapiers für die Entwicklung des Verbunds durch die Übertragungsnetzbetreiber Spaniens, Frankreichs und Portugals im Januar 2015 intensiviert.


Zoals we weten is het geval van Ai Weiwei beslist niet de enige mensenrechtenschending waaraan de Chinese communistische partij zich schuldig blijft maken, maar, zoals mevrouw Hautala hier al eerder heeft gezegd, heeft de democratische beweging in China een nieuwe impuls gekregen door de opstanden in Noord-Afrika.

Wie wir wissen, ist der Fall Ai Weiwei eigentlich nicht die einzige der schweren Menschenrechtsverletzungen, derer sich die Kommunistische Partei Chinas immer wieder schuldig macht, aber die Demokratiebewegung in China hat, wie Frau Huatala schon zuvor hier erwähnt hat, durch die Aufstände in Nordafrika neuen Auftrieb bekommen.


Het debat hierover heeft onlangs een impuls gekregen met de bekendmaking van de mededeling van de Commissie aan de Raad over risico- en crisisbeheer in de landbouw (27).

Eine diesbezügliche Debatte wurde kürzlich durch die Mitteilung der Kommission an den Rat über das Risiko- und Krisenmanagement in der Landwirtschaft (27) eingeleitet.


De transatlantische samenwerking op defensiegebied heeft een impuls gekregen door de industriële consolidering en de ontwikkeling van minder, maar technisch gesofisticeerdere en duurdere programma's; ze is ook het logische gevolg van de bundeling van defensiecapaciteiten.

Die transatlantische Zusammenarbeit in der Verteidigung wurde durch die industrielle Konsolidierung und die Entwicklung hin zu weniger, aber technisch anspruchvollerer und kostspieligerer Programme vorangetrieben, und die engere transatlantische industrielle Zusammenarbeit ist darüber hinaus das notwendige Ergebnis der Schaffung gemeinsamer Verteidigungskapazitäten.


Zowel in de tekst van de richtlijn zelf, met name in artikel 1, als in de toepassing heeft het voorzorgsbeginsel een belangrijke plaats gekregen bij de afweging tegen economische belangen.

Dem Vorsorgeprinzip ist sowohl in dem Text der Richtlinie selbst, insbesondere in Artikel 1, als auch in der Begründung die Priorität gegenüber wirtschaftlichen Interessen ein hoher Stellenwert eingeräumt worden.


Met de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam heeft de zichtbaarheid van de Unie in de internationale politiek een belangrijke impuls gekregen, dankzij de benoeming van een Hoge Vertegenwoordiger van het GBVB, in de persoon van Javier Solana.

Mit der Umsetzung des Vertrags von Amsterdam nahm die Union auf der internationalen Bühne klarere Konturen an, indem in der Person von Javier Solana ein Hoher Vertreter für die GASP ernannt wurde.


Daarnaast heeft het verbeteren van de arbeidsparticipatiecijfers een nieuwe impuls gekregen, waarbij wordt gestreefd naar een verhoogde arbeidsparticipatie van iedereen en in het bijzonder van vrouwen.

Die Notwendigkeit, die Beteiligung aller - und insbesondere der Frauen - am Arbeitsmarkt zu erhöhen, gewinnt ebenfalls einen neuen Stellenwert.


23. is van oordeel dat de belangrijke impuls die het mediterrane beleid heeft gekregen door de Europese Raad van Cannes en de Conferentie van Barcelona aan kracht lijkt te hebben ingeboet door het achterwege blijven van vorderingen bij het vredesproces in het Midden-Oosten en betreurt het ontbreken van elk initiatief van de Raad om het proces van Barcelona nieuw leven in te blazen;

23. ist der Auffassung, daß die bedeutenden Impulse, die der Mittelmeerpolitik durch den Europäischen Rat in Cannes und die Konferenz in Barcelona gegeben wurden, offenkundig durch die mangelnden Fortschritte im Nahost-Friedensprozeß abgeschwächt werden, und bedauert das Ausbleiben jedweder Initiative des Rates zur Wiederbelebung des BarcelonaProzesses;


w