Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft het italiaans parlement echter » (Néerlandais → Allemand) :

Wat het Italiaans-Libisch vriendschapsverdrag betreft, heeft het Italiaans parlement op 9 november 2010 aangedrongen op herziening daarvan om ervoor te zorgen dat het in overeenstemming is met Italië's internationale verplichtingen en de Italiaanse grondwet, met name wat de aspecten 'recht op asiel' en 'recht op leven' aangaat.

Was den Freundschaftsvertrag zwischen Italien und Libyen angeht, so hat das italienische Parlament am 9. November 2010 seine Revision gefordert um zu gewährleisten, dass er im Einklang mit den internationalen Verpflichtungen Italiens und der italienischen Verfassung steht, insbesondere hinsichtlich des Rechts auf Asyl und des Rechts auf Leben.


Volgens het Verdrag van Lissabon heeft het Europees Parlement echter veel meer bevoegdheden en het is in feite de taak van de leden van het Parlement om de belangen en rechten, de fundamentele rechten van 500 miljoen burgers in de EU-lidstaten te verdedigen.

Aufgrund des Vertrags von Lissabon hat das Europäische Parlament jetzt jedoch viel mehr Macht und die Aufgabe der hier sitzenden Abgeordneten besteht darin, die Interessen und Rechte, die Grundrechte der 500 Millionen Bürgerinnen und Bürger der EU-Mitgliedstaaten zu verteidigen.


Het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing vermeldt : « De staatssecretaris herinnert er eerst en vooral aan dat de oprichting van een gemeentelijke toewijzingscommissies letterlijk opgenomen is in het meerderheidsakkoord. De autonomie van de gemeenten ter zake is relatief omdat, in de realiteit, de regels voor de toewijzing van de woningen van de gemeenten en OCMW's reeds eenvormig werden gemaakt op gewestelijk niveau, te weten met de ordonnantie van 19 december 2008 (initiatief van het Parlement). Het Gewest is echter gehecht aan die (zelfs gedeeltelijke) gemeentelijke autonomie, omdat het zich uitd ...[+++]

Im Bericht des Ausschusses für Wohnungswesen und Stadterneuerung heißt es: « Der Staatssekretär erinnert zunächst daran, dass die Schaffung einer kommunalen Zuteilungskommission ausdrücklich im Mehrheitsabkommen vorgesehen ist. Die kommunale Selbstverwaltung ist auf diesem Gebiet relativ, denn in Wirklichkeit werden die Regeln für die Zuteilung der Wohnungen der Gemeinden und der ÖSHZen bereits auf regionaler Ebene vereinheitlicht durch die Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 (eine Initiative des Parlaments). Doch die Region ist dieser - ...[+++]


Toch zijn we het niet allemaal eens over de oplossingen die door de Commissie zijn voorgesteld. Hier heeft het Europees Parlement echter blijk gegeven van zijn constructieve houding doordat in de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling en door de gedetailleerde voorstellen van de PSE-Fractie een breed gedragen compromis werd bereikt.

Allerdings gehen nicht alle von uns mit den von der Kommission vorgeschlagenen Lösungen konform. Daher kommt die konstruktive Haltung des Europäischen Parlaments in dem im Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung sowie durch detaillierte Vorschläge der PSE-Fraktion erreichten breiten Kompromiss zum Ausdruck.


De Commissie heeft het Europees Parlement echter geen informatie verstrekt die een serieuze beoordeling en indiening van een advies door het Parlement vóór het begin van de onderhandelingen mogelijk maakte.

Die Kommission hat dem Europäischen Parlament keine Informationen übermittelt, die eine seriöse Bewertung und die Vorlage einer Stellungnahme des Parlaments vor Aufnahme der Verhandlungen ermöglichen würden.


De Commissie heeft het Europees Parlement echter geen informatie verstrekt waardoor een serieuze beoordeling en indiening van een advies door het Parlement vóór het begin van de onderhandelingen mogelijk waren.

Die Kommission übermittelte dem Europäischen Parlament nicht diejenigen Informationen, die eine angemessene Bewertung und die Vorlage einer Stellungnahme des Parlaments vor dem Beginn des Verhandlungen ermöglicht hätten.


Door te beslissen de « katholieke stroming » en de « Vlaams-nationale stroming » te subsidiëren, heeft de decreetgever echter filosofische strekkingen - en twee documentatiecentra - gekozen die niet overeenstemmen met stromingen die als dusdanig in het Vlaams Parlement zijn vertegenwoordigd.

Indem der Dekretgeber beschlossen hat, die « katholische Strömung » und die « flämisch-nationale Strömung » zu bezuschussen, hat er jedoch philosophische Tendenzen - und zwei Dokumentationszentren - ausgewählt, die nicht den Strömungen entsprechen, die als solche im Flämischen Parlament vertreten sind.


Er zij echter opgemerkt dat de geluidsdrempels die thans op hen betrekking hebben, van dien aard zijn dat, volgens de beschikbare wetenschappelijke studies waarmee de gewestwetgever rekening heeft gehouden (Parl. St., Waals Parlement, 2003-2004, nr. 661/1, p. 2), de hinder onvoldoende groot is om te kunnen stellen dat de decreetgever ertoe gehouden is aan die omwonenden thans compensaties toe te kennen.

Es ist jedoch darauf hinzuweisen, dass die Lärmpegel, von denen sie heute betroffen sind, gemäss den verfügbaren wissenschaftlichen Studien, die der Regionalgesetzgeber berücksichtigt hat (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 2003-2004, Nr. 661/1, S. 2), nicht ein ausreichendes Mass an Belästigung erreichen, damit davon auszugehen wäre, dass der Dekretgeber verpflichtet wäre, diesen Anwohnern einen Ausgleich zu gewähren.


Hoewel de afdeling wetgeving van de Raad van State aandrong op een verantwoording van de lijst van bijlage IV, « in het bijzonder in zoverre die lijst bestaande specialisatiediploma's afschaft waarvan het nut niet ter discussie lijkt te zijn gesteld » (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2003-2004, nr. 498/1, p. 118), heeft de decreetgever de keuze van de titels van de bijkomende masters echter niet in het bijzond ...[+++]

Obwohl die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates auf einer Rechtfertigung der Liste von Anlage IV bestand, « insbesondere insofern durch diese Liste Diplome bestehender Spezialisierungen, deren Sachdienlichkeit nicht in Frage gestellt worden zu sein scheint, gestrichen werden » (Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 2003-2004, Nr. 498/1, S. 118), hat der Dekretgeber die Auswahl der Titel der ergänzenden Masterstudiengänge nicht auf besondere Weise gerechtfertigt.


Artikel 27 van het aangevochten decreet heeft tot doel in de wet van 24 december 1976 « een bepaling in te voegen die personen die een artistiek beroep uitoefenen, in staat stelt een volledig onderwijsambt uit te oefenen in de kunsthogescholen, zonder dat die prestaties echter meer mogen bedragen dan een volledige onderwijsopdracht » (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2003-2004, nr. 486/1, p. 7).

Artikel 27 des angefochtenen Dekrets zielt darauf ab, « in das Gesetz vom 24. Dezember 1976 eine Bestimmung einzufügen, die jene Personen, die einen künstlerischen Beruf ausüben, in die Lage versetzt, ein vollständiges Unterrichtsamt an den Kunsthochschulen auszuüben, ohne dass diese Leistungen jedoch über den Rahmen einer Funktion mit vollständigen Leistungen hinausgehen dürfen » (Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 2003-2004, Nr. 486/1, S. 7).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft het italiaans parlement echter' ->

Date index: 2022-12-10
w