Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft het programma telematische toepassingen bijgedragen " (Nederlands → Duits) :

Binnen het vierde kaderprogramma voor onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie (1994-1998) heeft het programma Telematicatoepassingen bijgedragen tot de realisatie van speerpuntsystemen en -toepassingen.

Im Rahmen des 4. gemeinschaftlichen Rahmenprogramms für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration (1994-1998) trug das Pro gramm für Telematik-Anwendungen (TAP) dazu bei, fortgeschrittene Systeme und An wendungen zu verwirklichen.


De structuur en de opzet van Tempus zijn tot op heden in grote mate ongewijzigd gebleven. Toch heeft het programma een hele ontwikkeling doorgemaakt. Het heeft zich aangepast aan de veranderende politieke context en heeft bijgedragen aan de toetreding van de LMOE tot de Europese Unie.

Obwohl die Struktur und die Interventionslogik überwiegend gleich geblieben sind, hat sich das Programm TEMPUS entscheidend weiterentwickelt. Es hat die Änderungen im politischen Kontext begleitet und zum Beitrittsprozess der MOEL zur Europäischen Union beigetragen.


Het verslag vermeldt duidelijk het belang van dit onderdeel van het Tempus-programma: alleen al het contact dat duizenden studenten en docenten krijgen met nieuwe ideeën en sociale omgevingen heeft in zeer grote mate bijgedragen tot de bewustmaking van nationale en maatschappelijke waarden en heeft tezelfdertijd de dialoog tussen de culturen, het kritisch denken en de verandering van houding ten aanzien van studie, werk en leven in ...[+++]

Der Bericht hält die Bedeutung dieses TEMPUS-Elements ganz klar fest: Tausende Studierende und Universitätsangehörige neuen Ideen und sozialen Umfeldern auszusetzen hat anerkanntermaßen enorm zur Bewusstmachung nationaler und gesellschaftlicher Werte beigetragen und gleichzeitig zum Dialog zwischen den Kulturen, zu kritischem Denken und zur Veränderung der Einstellungen gegenüber Studium, Arbeit und dem Leben im Allgemeinen angeregt.


Noorwegen neemt deel aan het programma en heeft aan de financiering ervan bijgedragen, en er lopen momenteel onderhandelingen met Zwitserland.

Norwegen ist am Programm beteiligt und hat es mitfinanziert, mit der Schweiz wird derzeit verhandelt.


In de periode 1994-1998, heeft het programma Telematische Toepassingen bijgedragen tot de financiering van 86 projecten voor een bedrag van meer dan 100 miljoen EUR op het gebied van onderwijs en opleiding.

Zwischen 1994 und 1998 ermöglichte das Programm Telematikanwendungen die Finanzierung von 86 Schul- und Berufs bildungs projekten mit Zuschüssen in Höhe von über EUR 100 Millionen.


Meer dan 700 organisaties hebben deelgenomen aan 86 door het programma Telematische Toepassingen gefinancierde projecten op het gebied van onderwijs en opleiding in de periode 1994-98 [49].

Über 700 Organisationen haben an den 86 Projekten teilgenommen, die im Rahmen des Programms Telematikanwendungen für den Bildungssektor im Zeitraum 1994-'98 gefördert wurden [49].


Dit heeft bijgedragen tot verbetering van de evaluatie van de programma's en heeft de Raad ECOFIN in de mogelijkheid gesteld de totale impact van de begrotingsdoelstellingen voor de eurozone als geheel te onderzoeken.

Dies verbesserte die Bewertung der Programme und gab dem ECOFIN-Rat die Möglichkeit, die Auswirkungen der Haushaltsziele für das Euro-Gebiet insgesamt zu berücksichtigen.


Monika Wulf-Mathies, de commissaris voor Regionaal Beleid en Cohesie, zei hierover: "Met de besluiten die de Commissie vandaag heeft genomen, heeft zij er het hare toe bijgedragen dat de nieuwe programma's die door de Structuurfondsen zullen worden ondersteund, tijdig van start kunnen gaan.

"Mit den heutigen Entscheidungen hat die Kommission ihren Teil zu einem rechtzeitigen Start der neuen Strukturfondsprogramme beigetragen", sagte die für Regionalpolitik und Kohäsion zuständige Kommissarin Monika Wulf-Mathies".


4. De institutionalisering van de biregionale dialoog heeft bijgedragen tot de verdieping van de betrekkingen met de diverse subregio's en de landen van de Groep van Rio. 5. De samenwerking heeft aan kwaliteit gewonnen dank zij met name de overeenkomsten van de derde generatie, de versterkte rol van de actoren uit de civiele maatschappij, de definitie van strategieën voor subregio's, landen en sectoren, alsook de tenuitvoerlegging van horizontale programma ...[+++]

4. Die Institutionalisierung des biregionalen Dialogs hat zur Vertiefung der Beziehungen mit den verschiedenen Teilregionen und Ländern der Rio- Gruppe beigetragen. 5. Die Zusammenarbeit hat insbesondere durch die Abkommen der dritten Generation, die verstärkte Rolle der Akteure der Zivilgesellschaft, die Festlegung von Strategien für die Teilregionen, Länder und Sektoren, sowie die Durchführung von horizontalen Programmen eine neue Dimension erreicht.


Het uitvoerprogramma heeft reeds bijgedragen om ongever 250 banen te consolideren of te scheppen en het huidige programma zal in totaal circa 1.500 arbeidsplaatsen opleveren, waardoor 10.500 personen aan een inkomen worden geholpen.

Das Ausfuhrprogramm hat bereits dazu beigetragen, rund 250 Arbeitsplätze zu konsolidieren oder zu schaffen, und das derzeitige Programm wird insgesamt rund 1.500 Arbeitsplätze schaffen und etwa 10.500 Personen ein Einkommen bieten.


w